NETBible | When they came back, Elisha 1 was staying in Jericho. He said to them, “Didn’t I tell you, ‘Don’t go’?” |
NIV © |
When they returned to Elisha, who was staying in Jericho, he said to them, "Didn’t I tell you not to go?" |
NASB © |
They returned to him while he was staying at Jericho; and he said to them, "Did I not say to you, ‘Do not go’?" |
NLT © |
Elisha was still at Jericho when they returned. "Didn’t I tell you not to go?" he asked. |
MSG © |
Finally, they returned to Elisha in Jericho. He told them, "So there--didn't I tell you?" |
BBE © |
And they came back to him, while he was still at Jericho; and he said to them, Did I not say to you, Go not? |
NRSV © |
When they came back to him (he had remained at Jericho), he said to them, "Did I not say to you, Do not go?" |
NKJV © |
And when they came back to him, for he had stayed in Jericho, he said to them, "Did I not say to you, ‘Do not go’?" |
KJV | And when they came again <07725> (8799) to him, (for he tarried <03427> (8802) at Jericho <03405>,) he said <0559> (8799) unto them, Did I not say <0559> (8804) unto you, Go <03212> (8799) not? |
NASB © |
They returned <7725> to him while he was staying <3427> at Jericho <3405> ; and he said <559> to them, "Did I not say <559> to you, 'Do not go '?"<1980> |
LXXM | kai <2532> CONJ anestreqan <390> V-AAI-3P prov <4314> PREP auton <846> D-ASM kai <2532> CONJ autov <846> D-NSM ekayhto <2521> V-IAI-3S en <1722> PREP iericw <2410> N-PRI kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} elisaie {N-PRI} ouk <3364> ADV eipon {V-AAI-3P} prov <4314> PREP umav <4771> P-AP mh <3165> ADV poreuyhte <4198> V-APS-2P |
NET [draft] ITL | When they came back <07725> , Elisha <01931> was staying <03427> in Jericho <03405> . He said <0559> to <0413> them, “Didn’t <03808> I tell <0559> you, ‘Don’t <0408> go ’?”<01980> |
HEBREW | wklt <01980> la <0408> Mkyla <0413> ytrma <0559> awlh <03808> Mhla <0413> rmayw <0559> wxyryb <03405> bsy <03427> awhw <01931> wyla <0413> wbsyw (2:18) <07725> |
NETBible | When they came back, Elisha 1 was staying in Jericho. He said to them, “Didn’t I tell you, ‘Don’t go’?” |
NET Notes |
1 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity. |