NETBible | Hezekiah welcomed 1 them and showed them his whole storehouse, with its silver, gold, spices, and high quality olive oil, as well as his armory and everything in his treasuries. Hezekiah showed them everything in his palace and in his whole kingdom. 2 |
NIV © |
Hezekiah received the messengers and showed them all that was in his storehouses—the silver, the gold, the spices and the fine oil—his armoury and everything found among his treasures. There was nothing in his palace or in all his kingdom that Hezekiah did not show them. |
NASB © |
Hezekiah listened to them, and showed them all his treasure house, the silver and the gold and the spices and the precious oil and the house of his armor and all that was found in his treasuries. There was nothing in his house nor in all his dominion that Hezekiah did not show them. |
NLT © |
Hezekiah welcomed the Babylonian envoys and showed them everything in his treasure–houses––the silver, the gold, the spices, and the aromatic oils. He also took them to see his armory and showed them all his other treasures––everything! There was nothing in his palace or kingdom that Hezekiah did not show them. |
MSG © |
Hezekiah was pleased and showed the messengers around the place--silver, gold, spices, aromatic oils, his stockpile of weapons--a guided tour of all his prized possessions. There wasn't a thing in his palace or kingdom that Hezekiah didn't show them. |
BBE © |
And Hezekiah was glad at their coming and let them see all his store of wealth, the silver and the gold and the spices and the oil of great price, and the house of his arms, and everything there was in his stores; there was nothing in all his house or his kingdom which Hezekiah did not let them see. |
NRSV © |
Hezekiah welcomed them; he showed them all his treasure house, the silver, the gold, the spices, the precious oil, his armory, all that was found in his storehouses; there was nothing in his house or in all his realm that Hezekiah did not show them. |
NKJV © |
And Hezekiah was attentive to them, and showed them all the house of his treasures––the silver and gold, the spices and precious ointment, and all his armory––all that was found among his treasures. There was nothing in his house or in all his dominion that Hezekiah did not show them. |
KJV | And Hezekiah <02396> hearkened <08085> (8799) unto them, and shewed <07200> (8686) them all the house <01004> of his precious things <05238>_, the silver <03701>_, and the gold <02091>_, and the spices <01314>_, and the precious <02896> ointment <08081>_, and [all] the house <01004> of his armour <03627>_, and all that was found <04672> (8738) in his treasures <0214>_: there was nothing <01697> in his house <01004>_, nor in all his dominion <04475>_, that Hezekiah <02396> shewed <07200> (8689) them not. {precious things: or, spicery} {armour: or, jewels: Heb. vessels} |
NASB © |
Hezekiah <2396> listened <8085> to them, and showed <7200> them all <3605> his treasure <5238> house <1004> , the silver <3701> and the gold <2091> and the spices <1314> and the precious <2896> oil <8081> and the house <1004> of his armor <3627> and all <3605> that was found <4672> in his treasuries <214> . There was nothing <3808> <1697> in his house <1004> nor <3808> in all <3605> his dominion <4475> that Hezekiah <2396> did not show them.<7200> |
LXXM | kai <2532> CONJ ecarh <5463> V-API-3S ep <1909> PREP autoiv <846> D-DPM ezekiav <1478> N-NSM kai <2532> CONJ edeixen <1166> V-AAI-3S autoiv <846> D-DPM olon <3650> A-ASM ton <3588> T-ASM oikon <3624> N-ASM tou <3588> T-GSN necwya {N-PRI} to <3588> T-ASN argurion <694> N-ASN kai <2532> CONJ to <3588> T-ASN crusion <5553> N-ASN ta <3588> T-APN arwmata <759> N-APN kai <2532> CONJ to <3588> T-ASN elaion <1637> N-ASN to <3588> T-ASN agayon <18> A-ASN kai <2532> CONJ ton <3588> T-ASM oikon <3624> N-ASM twn <3588> T-GPN skeuwn <4632> N-GPN kai <2532> CONJ osa <3745> A-APN hureyh <2147> V-API-3S en <1722> PREP toiv <3588> T-DPM yhsauroiv <2344> N-DPM autou <846> D-GSM ouk <3364> ADV hn <1510> V-IAI-3S logov <3056> N-NSM on <3739> R-ASM ouk <3364> ADV edeixen <1166> V-AAI-3S autoiv <846> D-DPM ezekiav <1478> N-NSM en <1722> PREP tw <3588> T-DSM oikw <3624> N-DSM autou <846> D-GSM kai <2532> CONJ en <1722> PREP pash <3956> A-DSF th <3588> T-DSF exousia <1849> N-DSF autou <846> D-GSM |
NET [draft] ITL | Hezekiah <02396> welcomed <08085> them and showed <07200> them his whole <03605> storehouse <05238> <01004> , with its silver <03701> , gold <02091> , spices <01314> , and high quality <02896> olive oil <08081> , as well as his armory <03627> and everything <03605> in his treasuries <0214> . Hezekiah <02396> showed <07200> them everything <01697> in his palace <01004> and in his whole <03605> kingdom .<04474> |
HEBREW | wtlsmm <04474> lkbw <03605> wtybb <01004> whyqzx <02396> Marh <07200> al <03808> rsa <0834> rbd <01697> hyh <01961> al <03808> wytruwab <0214> aumn <04672> rsa <0834> lk <03605> taw <0853> wylk <03627> tyb <01004> taw <0853> bwjh <02896> Nms <08081> taw <0853> Mymvbh <01314> taw <0853> bhzh <02091> taw <0853> Pokh <03701> ta <0853> *htkn <05238> tyb <01004> lk <03605> ta <0853> Maryw <07200> whyqzx <02396> Mhyle <05921> emsyw (20:13) <08085> |
NETBible | Hezekiah welcomed 1 them and showed them his whole storehouse, with its silver, gold, spices, and high quality olive oil, as well as his armory and everything in his treasuries. Hezekiah showed them everything in his palace and in his whole kingdom. 2 |
NET Notes |
1 tc Heb “listened to.” Some Hebrew 2 tn Heb “there was nothing which Hezekiah did not show them in his house and in all his kingdom.” |