2 Kings 20:17

NETBible

‘Look, a time is coming when everything in your palace and the things your ancestors have accumulated to this day will be carried away to Babylon; nothing will be left,’ says the Lord.

NIV ©

The time will surely come when everything in your palace, and all that your fathers have stored up until this day, will be carried off to Babylon. Nothing will be left, says the LORD.

NASB ©

‘Behold, the days are coming when all that is in your house, and all that your fathers have laid up in store to this day will be carried to Babylon; nothing shall be left,’ says the LORD.

NLT ©

The time is coming when everything you have––all the treasures stored up by your ancestors––will be carried off to Babylon. Nothing will be left, says the LORD.

MSG ©

The day is coming when everything you own and everything your ancestors have passed down to you, right down to the last cup and saucer, will be cleaned out of here--plundered and packed off to Babylon. GOD's word!

BBE ©

Truly, days are coming when everything in your house, and whatever your fathers have put in store till this day, will be taken away to Babylon: all will be gone, says the Lord.

NRSV ©

Days are coming when all that is in your house, and that which your ancestors have stored up until this day, shall be carried to Babylon; nothing shall be left, says the LORD.

NKJV ©

‘Behold, the days are coming when all that is in your house, and what your fathers have accumulated until this day, shall be carried to Babylon; nothing shall be left,’ says the LORD.


KJV
Behold, the days
<03117>
come
<0935> (8802)_,
that all that [is] in thine house
<01004>_,
and that which thy fathers
<01>
have laid up in store
<0686> (8804)
unto this day
<03117>_,
shall be carried
<05375> (8738)
into Babylon
<0894>_:
nothing
<01697>
shall be left
<03498> (8735)_,
saith
<0559> (8804)
the LORD
<03068>_.
NASB ©

'Behold
<2009>
, the days
<3117>
are coming
<935>
when all
<3605>
that is in your house
<1004>
, and all that your fathers
<1>
have laid
<686>
up in store
<686>
to this
<2088>
day
<3117>
will be carried
<5375>
to Babylon
<894>
; nothing
<3808>
<1697> shall be left
<3498>
,' says
<559>
the LORD
<3068>
.
LXXM
idou
<2400> 
INJ
hmerai
<2250> 
N-NPF
ercontai
<2064> 
V-PMI-3P
kai
<2532> 
CONJ
lhmfyhsetai
<2983> 
V-FPI-3S
panta
<3956> 
A-APN
ta
<3588> 
T-APN
en
<1722> 
PREP
tw
<3588> 
T-DSM
oikw
<3624> 
N-DSM
sou
<4771> 
P-GS
kai
<2532> 
CONJ
osa
<3745> 
A-APN
eyhsaurisan
<2343> 
V-AAI-3P
oi
<3588> 
T-NPM
paterev
<3962> 
N-NPM
sou
<4771> 
P-GS
ewv
<2193> 
PREP
thv
<3588> 
T-GSF
hmerav
<2250> 
N-GSF
tauthv
<3778> 
D-GSF
eiv
<1519> 
PREP
babulwna
<897> 
N-ASF
kai
<2532> 
CONJ
ouc
<3364> 
ADV
upoleifyhsetai
<5275> 
V-FPI-3S
rhma
<4487> 
N-ASN
o
<3739> 
R-ASN
eipen {V-AAI-3S} kuriov
<2962> 
N-NSM
NET [draft] ITL
‘Look
<02009>
, a time
<03117>
is coming
<0935>
when everything
<03605>
in your palace
<01004>
and the things your ancestors
<01>
have accumulated
<0686>
to this
<02088>
day
<03117>
will be carried
<05375>
away to Babylon
<0894>
; nothing
<03808>
will be left
<03498>
,’ says
<0559>
the Lord
<03068>
.
HEBREW
hwhy
<03068>
rma
<0559>
rbd
<01697>
rtwy
<03498>
al
<03808>
hlbb
<0894>
hzh
<02088>
Mwyh
<03117>
de
<05704>
Kytba
<01>
wrua
<0686>
rsaw
<0834>
Ktybb
<01004>
rsa
<0834>
lk
<03605>
avnw
<05375>
Myab
<0935>
Mymy
<03117>
hnh (20:17)
<02009>

NETBible

‘Look, a time is coming when everything in your palace and the things your ancestors have accumulated to this day will be carried away to Babylon; nothing will be left,’ says the Lord.

NET Notes

tn Heb “days are.”