NETBible | He built altars in the Lord’s temple, about which the Lord had said, “Jerusalem will be my home.” 1 |
NIV © |
He built altars in the temple of the LORD, of which the LORD had said, "In Jerusalem I will put my Name." |
NASB © |
He built altars in the house of the LORD, of which the LORD had said, "In Jerusalem I will put My name." |
NLT © |
He even built pagan altars in the Temple of the LORD, the place where the LORD had said his name should be honored. |
MSG © |
He even built these pagan altars in The Temple of GOD, the very Jerusalem Temple dedicated exclusively by GOD's decree ("in Jerusalem I place my Name") to GOD's Name. |
BBE © |
And he put up altars in the house of the Lord, of which the Lord had said, In Jerusalem will I put my name. |
NRSV © |
He built altars in the house of the LORD, of which the LORD had said, "In Jerusalem I will put my name." |
NKJV © |
He also built altars in the house of the LORD, of which the LORD had said, "In Jerusalem I will put My name." |
KJV | And he built <01129> (8804) altars <04196> in the house <01004> of the LORD <03068>_, of which the LORD <03068> said <0559> (8804)_, In Jerusalem <03389> will I put <07760> (8799) my name <08034>_. |
NASB © |
He built <1129> altars <4196> in the house <1004> of the LORD <3068> , of which <834> the LORD <3068> had said <559> , "In Jerusalem <3389> I will put <7760> My name ."<8034> |
LXXM | kai <2532> CONJ wkodomhsen <3618> V-AAI-3S yusiasthrion <2379> N-ASN en <1722> PREP oikw <3624> N-DSM kuriou <2962> N-GSM wv <3739> CONJ eipen {V-AAI-3S} en <1722> PREP ierousalhm <2419> N-PRI yhsw <5087> V-FAI-1S to <3588> T-ASN onoma <3686> N-ASN mou <1473> P-GS |
NET [draft] ITL | He built <01129> altars <04196> in the Lord’s <03068> temple <01004> , about which <0834> the Lord <03068> had said <0559> , “Jerusalem <03389> will be <07760> my home .”<08034> |
HEBREW | yms <08034> ta <0853> Myva <07760> Mlswryb <03389> hwhy <03068> rma <0559> rsa <0834> hwhy <03068> tybb <01004> txbzm <04196> hnbw (21:4) <01129> |
NETBible | He built altars in the Lord’s temple, about which the Lord had said, “Jerusalem will be my home.” 1 |
NET Notes |
1 tn Heb “In Jerusalem I will place my name.” |