NETBible | When Josiah turned around, he saw the tombs there on the hill. So he ordered the bones from the tombs to be brought; 1 he burned them on the altar and defiled it. This fulfilled the Lord’s announcement made by the prophet while Jeroboam stood by the altar during a festival. King Josiah 2 turned and saw the grave of the prophet who had foretold this. 3 |
NIV © |
Then Josiah looked around, and when he saw the tombs that were there on the hillside, he had the bones removed from them and burned on the altar to defile it, in accordance with the word of the LORD proclaimed by the man of God who foretold these things. |
NASB © |
Now when Josiah turned, he saw the graves that were there on the mountain, and he sent and took the bones from the graves and burned them on the altar and defiled it according to the word of the LORD which the man of God proclaimed, who proclaimed these things. |
NLT © |
Then as Josiah was looking around, he noticed several tombs in the side of the hill. He ordered that the bones be brought out, and he burned them on the altar at Bethel to desecrate it. This happened just as the LORD had promised through the man of God as Jeroboam stood beside the altar at the festival. Then Josiah turned and looked up at the tomb of the man of God who had predicted these things. |
MSG © |
As Josiah looked over the scene, he noticed the tombs on the hillside. He ordered the bones removed from the tombs and had them cremated on the ruined altars, desacralizing the evil altars. This was a fulfillment of the word of GOD spoken by the Holy Man years before when Jeroboam had stood by the altar at the sacred convocation. |
BBE © |
Then Josiah, turning round, saw on the mountain the places of the dead, and he sent and had the bones taken out of their places and burned on the altar, so making it unclean, as the Lord had said by the man of God when Jeroboam was in his place by the altar on that feast-day. And he, turning his eyes to the resting-place of the man of God who had given word of these things, said: |
NRSV © |
As Josiah turned, he saw the tombs there on the mount; and he sent and took the bones out of the tombs, and burned them on the altar, and defiled it, according to the word of the LORD that the man of God proclaimed, when Jeroboam stood by the altar at the festival; he turned and looked up at the tomb of the man of God who had predicted these things. |
NKJV © |
As Josiah turned, he saw the tombs that were there on the mountain. And he sent and took the bones out of the tombs and burned them on the altar, and defiled it according to the word of the LORD which the man of God proclaimed, who proclaimed these words. |
KJV | And as Josiah <02977> turned <06437> (8799) himself, he spied <07200> (8799) the sepulchres <06913> that [were] there in the mount <02022>_, and sent <07971> (8799)_, and took <03947> (8799) the bones <06106> out of the sepulchres <06913>_, and burned <08313> (8799) [them] upon the altar <04196>_, and polluted <02930> (8762) it, according to the word <01697> of the LORD <03068> which the man <0376> of God <0430> proclaimed <07121> (8804)_, who proclaimed <07121> (8804) these words <01697>_. |
NASB © |
Now when Josiah <2977> turned <6437> , he saw <7200> the graves <6913> that were there <8033> on the mountain <2022> , and he sent <7971> and took <3947> the bones <6106> from the graves <6913> and burned <8313> them on the altar <4196> and defiled <2930> it according to the word <1697> of the LORD <3068> which <834> the man <376> of God <430> proclaimed <7121> , who <834> proclaimed <7121> these <428> things .<1697> |
LXXM | kai <2532> CONJ exeneusen <1593> V-AAI-3S iwsiav <2502> N-NSM kai <2532> CONJ eiden <3708> V-AAI-3S touv <3588> T-APM tafouv <5028> N-APM touv <3588> T-APM ontav <1510> V-PAPAP ekei <1563> ADV en <1722> PREP th <3588> T-DSF polei <4172> N-DSF kai <2532> CONJ apesteilen <649> V-AAI-3S kai <2532> CONJ elaben <2983> V-AAI-3S ta <3588> T-APN osta <3747> N-APN ek <1537> PREP twn <3588> T-GPM tafwn <5028> N-GPM kai <2532> CONJ katekausen <2618> V-AAI-3S epi <1909> PREP to <3588> T-ASN yusiasthrion <2379> N-ASN kai <2532> CONJ emianen <3392> V-AAI-3S auto <846> D-ASN kata <2596> PREP to <3588> T-ASN rhma <4487> N-ASN kuriou <2962> N-GSM o <3739> R-ASN elalhsen <2980> V-AAI-3S o <3588> T-NSM anyrwpov <444> N-NSM tou <3588> T-GSM yeou <2316> N-GSM en <1722> PREP tw <3588> T-DSN estanai <2476> V-RAN ieroboam {N-PRI} en <1722> PREP th <3588> T-DSF eorth <1859> N-DSF epi <1909> PREP to <3588> T-ASN yusiasthrion <2379> N-ASN kai <2532> CONJ epistreqav <1994> V-AAPNS hren <142> V-AAI-3S touv <3588> T-APM ofyalmouv <3788> N-APM autou <846> D-GSM epi <1909> PREP ton <3588> T-ASM tafon <5028> N-ASM tou <3588> T-GSM anyrwpou <444> N-GSM tou <3588> T-GSM yeou <2316> N-GSM tou <3588> T-GSM lalhsantov <2980> V-AAPGS touv <3588> T-APM logouv <3056> N-APM toutouv <3778> D-APM |
NET [draft] ITL | When Josiah <02977> turned around <06437> , he saw <07200> the tombs <06913> there <08033> on the hill <02022> . So he ordered <07971> the bones <06106> from <04480> the tombs <06913> to be brought <03947> ; he burned <08313> them on <05921> the altar <04196> and defiled <02930> it. This fulfilled the Lord’s <03068> announcement <01697> made by the prophet <0376> while <0834> Jeroboam stood by the altar during a festival. King Josiah turned and saw the grave of the prophet <0430> who <0834> had foretold <07121> this .<0428> |
HEBREW | hlah <0428> Myrbdh <01697> ta <0853> arq <07121> rsa <0834> Myhlah <0430> sya <0376> arq <07121> rsa <0834> hwhy <03068> rbdk <01697> whamjyw <02930> xbzmh <04196> le <05921> Prvyw <08313> Myrbqh <06913> Nm <04480> twmueh <06106> ta <0853> xqyw <03947> xlsyw <07971> rhb <02022> Ms <08033> rsa <0834> Myrbqh <06913> ta <0853> aryw <07200> whysay <02977> Npyw (23:16) <06437> |
NETBible | When Josiah turned around, he saw the tombs there on the hill. So he ordered the bones from the tombs to be brought; 1 he burned them on the altar and defiled it. This fulfilled the Lord’s announcement made by the prophet while Jeroboam stood by the altar during a festival. King Josiah 2 turned and saw the grave of the prophet who had foretold this. 3 |
NET Notes |
1 tn Heb “and he sent and took the bones from the tombs.” 2 tn Heb “the king”; this has been specified as “King Josiah” in the translation for clarity (cf. TEV, CEV, NLT). 3 tc The MT is much shorter than this. It reads, “according to the word of the 3 sn This recalls the prophecy recorded in 1 Kgs 13:2. |