NETBible | Yet the Lord’s great anger against Judah did not subside; he was still infuriated by all the things Manasseh had done. 1 |
NIV © |
Nevertheless, the LORD did not turn away from the heat of his fierce anger, which burned against Judah because of all that Manasseh had done to provoke him to anger. |
NASB © |
However, the LORD did not turn from the fierceness of His great wrath with which His anger burned against Judah, because of all the provocations with which Manasseh had provoked Him. |
NLT © |
Even so, the LORD’s anger burned against Judah because of all the great evils of King Manasseh, and he did not hold back his fierce anger from them. |
MSG © |
But despite Josiah, GOD's hot anger did not cool; the raging anger ignited by Manasseh burned unchecked. |
BBE © |
But still the heat of the Lord’s wrath was not turned back from Judah, because of all Manasseh had done in moving him to wrath. |
NRSV © |
Still the LORD did not turn from the fierceness of his great wrath, by which his anger was kindled against Judah, because of all the provocations with which Manasseh had provoked him. |
NKJV © |
Nevertheless the LORD did not turn from the fierceness of His great wrath, with which His anger was aroused against Judah, because of all the provocations with which Manasseh had provoked Him. |
KJV | Notwithstanding the LORD <03068> turned <07725> (8804) not from the fierceness <02740> of his great <01419> wrath <0639>_, wherewith his anger <0639> was kindled <02734> (8804) against Judah <03063>_, because of all the provocations <03708> that Manasseh <04519> had provoked <03707> (8689) him withal. {provocations: Heb. angers} |
NASB © |
However <389> , the LORD <3068> did not turn <7725> from the fierceness <2740> of His great <1419> wrath <639> with which <834> His anger <639> burned <2734> against Judah <3063> , because <5921> of all <3605> the provocations <3708> with which <834> Manasseh <4519> had provoked Him.<3707> |
LXXM | plhn <4133> ADV ouk <3364> ADV apestrafh <654> V-API-3S kuriov <2962> N-NSM apo <575> PREP yumou <2372> N-GSM orghv <3709> N-GSF autou <846> D-GSM tou <3588> T-GSM megalou <3173> A-GSM ou <3739> R-GSM eyumwyh <2373> V-API-3S orgh <3709> N-NSF autou <846> D-GSM en <1722> PREP tw <3588> T-DSM iouda <2448> N-PRI epi <1909> PREP touv <3588> T-APM parorgismouv {N-APM} ouv <3739> R-APM parwrgisen <3949> V-AAI-3S auton <846> D-ASM manasshv <3128> N-NSM |
NET [draft] ITL | Yet <0389> the Lord’s <03068> great <01419> anger <0639> <02740> against Judah <03063> did not <03808> subside <07725> ; he was still infuriated <0639> <02734> by <05921> all <03605> the things Manasseh <04519> had done .<03707> |
HEBREW | hsnm <04519> woyekh <03707> rsa <0834> Myoekh <03708> lk <03605> le <05921> hdwhyb <03063> wpa <0639> hrx <02734> rsa <0834> lwdgh <01419> wpa <0639> Nwrxm <02740> hwhy <03068> bs <07725> al <03808> Ka (23:26) <0389> |
NETBible | Yet the Lord’s great anger against Judah did not subside; he was still infuriated by all the things Manasseh had done. 1 |
NET Notes |
1 tn Heb “Yet the |