NETBible | He tore down the quarters 1 of the male cultic prostitutes in the Lord’s temple, where women were weaving shrines 2 for Asherah. |
NIV © |
He also tore down the quarters of the male shrine-prostitutes, which were in the temple of the LORD and where women did weaving for Asherah. |
NASB © |
He also broke down the houses of the male cult prostitutes which were in the house of the LORD, where the women were weaving hangings for the Asherah. |
NLT © |
He also tore down the houses of the shrine prostitutes that were inside the Temple of the LORD, where the women wove coverings for the Asherah pole. |
MSG © |
He tore out the rooms of the male sacred prostitutes that had been set up in The Temple of GOD; women also used these rooms for weavings for Asherah. |
BBE © |
And he had the houses pulled down of those who were used for sex purposes in the house of the Lord, where women were making robes for the Asherah. |
NRSV © |
He broke down the houses of the male temple prostitutes that were in the house of the LORD, where the women did weaving for Asherah. |
NKJV © |
Then he tore down the ritual booths of the perverted persons that were in the house of the LORD, where the women wove hangings for the wooden image. |
KJV | And he brake down <05422> (8799) the houses <01004> of the sodomites <06945>_, that [were] by the house <01004> of the LORD <03068>_, where the women <0802> wove <0707> (8802) hangings <01004> for the grove <0842>_. {hangings: Heb. houses} |
NASB © |
He also broke <5422> down <5422> the houses <1004> of the male cult <6945> prostitutes <6945> which <834> were in the house <1004> of the LORD <3068> , where <834> <8033> the women <802> were weaving <707> hangings <1004> for the Asherah .<842> |
LXXM | kai <2532> CONJ kayeilen <2507> V-AAI-3S ton <3588> T-ASM oikon <3624> N-ASM twn <3588> T-GPM kadhsim {N-PRI} twn <3588> T-GPM en <1722> PREP tw <3588> T-DSM oikw <3624> N-DSM kuriou <2962> N-GSM ou <3739> R-GSM ai <3588> T-NPF gunaikev <1135> N-NPF ufainon {V-PAPAS} ekei <1563> ADV cettiin {N-PRI} tw alsei {N-DSN}<3588> T-DSM |
NET [draft] ITL | He tore down <05422> the quarters <01004> of the male cultic prostitutes <06945> in the Lord’s <03068> temple <01004> , where <0834> women <0802> were weaving <0707> shrines <01004> for Asherah .<0842> |
HEBREW | hrsal <0842> Mytb <01004> Ms <08033> twgra <0707> Mysnh <0802> rsa <0834> hwhy <03068> tybb <01004> rsa <0834> Mysdqh <06945> ytb <01004> ta <0853> Utyw (23:7) <05422> |
NETBible | He tore down the quarters 1 of the male cultic prostitutes in the Lord’s temple, where women were weaving shrines 2 for Asherah. |
NET Notes |
1 tn Or “cubicles.” Heb “houses.” 2 tn Heb “houses.” Perhaps tent-shrines made from cloth are in view (see BDB 109 s.v. בַּיִת). M. Cogan and H. Tadmor (II Kings [AB], 286) understand this as referring to clothes made for images of the goddess. |