2 Kings 24:20

NETBible

What follows is a record of what happened to Jerusalem and Judah because of the Lord’s anger; he finally threw them out of his presence. Zedekiah rebelled against the king of Babylon.

NIV ©

It was because of the LORD’s anger that all this happened to Jerusalem and Judah, and in the end he thrust them from his presence. Now Zedekiah rebelled against the king of Babylon.

NASB ©

For through the anger of the LORD this came about in Jerusalem and Judah until He cast them out from His presence. And Zedekiah rebelled against the king of Babylon.

NLT ©

So the LORD, in his anger, finally banished the people of Jerusalem and Judah from his presence and sent them into exile. Then Zedekiah rebelled against the king of Babylon.

MSG ©

The source of all this doom to Jerusalem and Judah was GOD's anger--GOD turned his back on them as an act of judgment. And then Zedekiah revolted against the king of Babylon.

BBE ©

And because of the wrath of the Lord, this came about in Jerusalem and Judah, till he had sent them all away from before him: and Zedekiah took up arms against the king of Babylon.

NRSV ©

Indeed, Jerusalem and Judah so angered the LORD that he expelled them from his presence. Zedekiah rebelled against the king of Babylon.

NKJV ©

For because of the anger of the LORD this happened in Jerusalem and Judah, that He finally cast them out from His presence. Then Zedekiah rebelled against the king of Babylon.


KJV
For through the anger
<0639>
of the LORD
<03068>
it came to pass in Jerusalem
<03389>
and Judah
<03063>_,
until he had cast them out
<07993> (8689)
from his presence
<06440>_,
that Zedekiah
<06667>
rebelled
<04775> (8799)
against the king
<04428>
of Babylon
<0894>_.
NASB ©

For through
<5921>
the anger
<639>
of the LORD
<3068>

this
came
<1961>
about in Jerusalem
<3389>
and Judah
<3063>
until
<5704>
He cast
<7993>
them out from His presence
<6440>
. And Zedekiah
<6667>
rebelled
<4775>
against the king
<4428>
of Babylon
<894>
.
LXXM
oti
<3754> 
CONJ
epi
<1909> 
PREP
ton
<3588> 
T-ASM
yumon
<2372> 
N-ASM
kuriou
<2962> 
N-GSM
hn
<1510> 
V-IAI-3S
epi
<1909> 
PREP
ierousalhm
<2419> 
N-PRI
kai
<2532> 
CONJ
en
<1722> 
PREP
tw
<3588> 
T-DSM
iouda
<2448> 
N-PRI
ewv
<2193> 
PREP
aperriqen {V-AAI-3S} autouv
<846> 
P-APM
apo
<575> 
PREP
proswpou
<4383> 
N-GSN
autou
<846> 
P-GSM
kai
<2532> 
CONJ
hyethsen
<114> 
V-AAI-3S
sedekiav {N-NSM} en
<1722> 
PREP
tw
<3588> 
T-DSM
basilei
<935> 
N-DSM
babulwnov
<897> 
N-GSF
NET [draft] ITL
What follows is a record of what happened
<01961>
to Jerusalem
<03389>
and Judah
<03063>
because
<03588>
of
<05921>
the Lord’s
<03068>
anger
<0639>
; he finally threw
<07993>
them out
<07993>
of
<05921>
his presence
<06440>
. Zedekiah
<06667>
rebelled
<04775>
against the king
<04428>
of Babylon
<0894>
.
HEBREW
o
lbb
<0894>
Klmb
<04428>
whyqdu
<06667>
drmyw
<04775>
wynp
<06440>
lem
<05921>
Mta
<0853>
wklsh
<07993>
de
<05704>
hdwhybw
<03063>
Mlswryb
<03389>
htyh
<01961>
hwhy
<03068>
Pa
<0639>
le
<05921>
yk (24:20)
<03588>

NETBible

What follows is a record of what happened to Jerusalem and Judah because of the Lord’s anger; he finally threw them out of his presence. Zedekiah rebelled against the king of Babylon.

NET Notes

tn Heb “Surely [or, ‘for’] because of the anger of the Lord this happened in Jerusalem and Judah until he threw them out from upon his face.”