NETBible | Zedekiah’s sons were executed while Zedekiah was forced to watch. 1 The king of Babylon 2 then had Zedekiah’s eyes put out, bound him in bronze chains, and carried him off to Babylon. |
NIV © |
They killed the sons of Zedekiah before his eyes. Then they put out his eyes, bound him with bronze shackles and took him to Babylon. |
NASB © |
They slaughtered the sons of Zedekiah before his eyes, then put out the eyes of Zedekiah and bound him with bronze fetters and brought him to Babylon. |
NLT © |
The king of Babylon made Zedekiah watch as all his sons were killed. Then they gouged out Zedekiah’s eyes, bound him in bronze chains, and led him away to Babylon. |
MSG © |
Zedekiah's sons were executed right before his eyes; the summary murder of his sons was the last thing he saw, for they then blinded him. Securely handcuffed, he was hauled off to Babylon. |
BBE © |
And they put the sons of Zedekiah to death before his eyes, and then they put out his eyes, and chaining him with iron bands, took him to Babylon. |
NRSV © |
They slaughtered the sons of Zedekiah before his eyes, then put out the eyes of Zedekiah; they bound him in fetters and took him to Babylon. |
NKJV © |
Then they killed the sons of Zedekiah before his eyes, put out the eyes of Zedekiah, bound him with bronze fetters, and took him to Babylon. |
KJV | And they slew <07819> (8804) the sons <01121> of Zedekiah <06667> before his eyes <05869>_, and put out <05786> (8765) the eyes <05869> of Zedekiah <06667>_, and bound <0631> (8799) him with fetters <05178> of brass <05178>_, and carried <0935> (8686) him to Babylon <0894>_. {put...: Heb. made blind} |
NASB © |
They slaughtered <7819> the sons <1121> of Zedekiah <6667> before his eyes <5869> , then put <5786> out the eyes <5869> of Zedekiah <6667> and bound <631> him with bronze <5178> fetters <5178> and brought <935> him to Babylon .<894> |
LXXM | kai <2532> CONJ touv <3588> T-APM uiouv <5207> N-APM sedekiou {N-GSM} esfaxen <4969> V-AAI-3S kat <2596> PREP ofyalmouv <3788> N-APM autou <846> P-GSM kai <2532> CONJ touv <3588> T-APM ofyalmouv <3788> N-APM sedekiou {N-GSM} exetuflwsen {V-AAI-3S} kai <2532> CONJ edhsen <1210> V-AAI-3S auton <846> P-ASM en <1722> PREP pedaiv <3976> N-DPF kai <2532> CONJ hgagen <71> V-AAI-3S auton <846> P-ASM eiv <1519> PREP babulwna <897> N-ASF |
NET [draft] ITL | Zedekiah’s sons <01121> were executed <07819> while Zedekiah <06667> was forced to watch <05869> . The king of Babylon then had Zedekiah’s <06667> eyes <05869> put out <05786> , bound <0631> him in bronze <05178> chains, and carried <0935> him off <0935> to Babylon .<0894> |
HEBREW | o lbb <0894> whabyw <0935> Mytsxnb <05178> whroayw <0631> rwe <05786> whyqdu <06667> ynye <05869> taw <0853> wynyel <05869> wjxs <07819> whyqdu <06667> ynb <01121> taw (25:7) <0853> |
NETBible | Zedekiah’s sons were executed while Zedekiah was forced to watch. 1 The king of Babylon 2 then had Zedekiah’s eyes put out, bound him in bronze chains, and carried him off to Babylon. |
NET Notes |
1 tn Heb “were killed before his eyes.” 2 tn Heb “he”; the referent (the king of Babylon) has been specified in the translation for clarity. |