2 Kings 3:2

NETBible

He did evil in the sight of the Lord, but not to the same degree as his father and mother. He did remove the sacred pillar of Baal that his father had made.

NIV ©

He did evil in the eyes of the LORD, but not as his father and mother had done. He got rid of the sacred stone of Baal that his father had made.

NASB ©

He did evil in the sight of the LORD, though not like his father and his mother; for he put away the sacred pillar of Baal which his father had made.

NLT ©

He did what was evil in the LORD’s sight, but he was not as wicked as his father and mother. He at least tore down the sacred pillar of Baal that his father had set up.

MSG ©

In GOD's sight he was a bad king. But he wasn't as bad as his father and mother--to his credit he destroyed the obscene Baal stone that his father had made.

BBE ©

He did evil in the eyes of the Lord; but not like his father and his mother, for he put away the stone pillar of Baal which his father had made.

NRSV ©

He did what was evil in the sight of the LORD, though not like his father and mother, for he removed the pillar of Baal that his father had made.

NKJV ©

And he did evil in the sight of the LORD, but not like his father and mother; for he put away the sacred pillar of Baal that his father had made.


KJV
And he wrought
<06213> (8799)
evil
<07451>
in the sight
<05869>
of the LORD
<03068>_;
but not like his father
<01>_,
and like his mother
<0517>_:
for he put away
<05493> (8686)
the image
<04676>
of Baal
<01168>
that his father
<01>
had made
<06213> (8804)_.
{image: Heb. statue}
NASB ©

He did
<6213>
evil
<7451>
in the sight
<5869>
of the LORD
<3068>
, though
<7534>
not like his father
<1>
and his mother
<517>
; for he put
<5493>
away
<5493>
the
sacred
pillar
<4676>
of Baal
<1168>
which
<834>
his father
<1>
had made
<6213>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
epoihsen
<4160> 
V-AAI-3S
to
<3588> 
T-ASN
ponhron
<4190> 
A-ASN
en
<1722> 
PREP
ofyalmoiv
<3788> 
N-DPM
kuriou
<2962> 
N-GSM
plhn
<4133> 
ADV
ouc
<3364> 
ADV
wv
<3739> 
CONJ
o
<3588> 
T-NSM
pathr
<3962> 
N-NSM
autou
<846> 
D-GSM
kai
<2532> 
CONJ
ouc
<3364> 
ADV
wv
<3739> 
CONJ
h
<3588> 
T-NSF
mhthr
<3384> 
N-NSF
autou
<846> 
D-GSM
kai
<2532> 
CONJ
metesthsen
<3179> 
V-AAI-3S
tav
<3588> 
T-APF
sthlav {N-APF} tou
<3588> 
T-GSM
baal
<896> 
N-PRI
av
<3739> 
R-APF
epoihsen
<4160> 
V-AAI-3S
o
<3588> 
T-NSM
pathr
<3962> 
N-NSM
autou
<846> 
D-GSM
NET [draft] ITL
He did
<06213>
evil
<07451>
in the sight
<05869>
of the Lord
<03068>
, but
<07535>
not
<03808>
to the same degree as his father
<01>
and mother
<0517>
. He did remove
<05493>
the sacred pillar
<04676>
of Baal
<01168>
that
<0834>
his father
<01>
had made
<06213>
.
HEBREW
wyba
<01>
hve
<06213>
rsa
<0834>
lebh
<01168>
tbum
<04676>
ta
<0853>
royw
<05493>
wmakw
<0517>
wybak
<01>
al
<03808>
qr
<07535>
hwhy
<03068>
ynyeb
<05869>
erh
<07451>
hveyw (3:2)
<06213>

NETBible

He did evil in the sight of the Lord, but not to the same degree as his father and mother. He did remove the sacred pillar of Baal that his father had made.

NET Notes

tn Heb “in the eyes of.”