NETBible | He then asked, “Which invasion route are we going to take?” 1 Jehoram 2 answered, “By the road through the Desert of Edom.” |
NIV © |
"By what route shall we attack?" he asked. "Through the Desert of Edom," he answered. |
NASB © |
He said, "Which way shall we go up?" And he answered, "The way of the wilderness of Edom." |
NLT © |
Then Jehoshaphat asked, "What route will we take?" "We will attack from the wilderness of Edom," Joram replied. |
MSG © |
Which route shall we take?" "Through the badlands of Edom." |
BBE © |
And he said, Which way are we to go? And he said in answer, By the waste land of Edom. |
NRSV © |
Then he asked, "By which way shall we march?" Jehoram answered, "By the way of the wilderness of Edom." |
NKJV © |
Then he said, "Which way shall we go up?" And he answered, "By way of the Wilderness of Edom." |
KJV | And he said <0559> (8799)_, Which way <01870> shall we go up <05927> (8799)_? And he answered <0559> (8799)_, The way <01870> through the wilderness <04057> of Edom <0123>_. |
NASB © |
He said <559> , "Which <335> <2088> way <1870> shall we go <5927> up?" And he answered <559> , "The way <1870> of the wilderness <4057> of Edom ."<112> |
LXXM | kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} poia <4169> A-DSF odw <3598> N-DSF anabw <305> V-AAS-1S kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} odon <3598> N-ASF erhmon edwm {N-PRI}<2048> N-ASF |
NET [draft] ITL | He then asked <0559> , “Which <0335> invasion route <01870> are we going to take <05927> ?” Jehoram answered <0559> , “By the road <01870> through the Desert <04057> of Edom .”<0123> |
HEBREW | Mwda <0123> rbdm <04057> Krd <01870> rmayw <0559> hlen <05927> Krdh <01870> hz <02088> ya <0335> rmayw (3:8) <0559> |
NETBible | He then asked, “Which invasion route are we going to take?” 1 Jehoram 2 answered, “By the road through the Desert of Edom.” |
NET Notes |
1 tn Heb “Where is the road we will go up?” 2 tn Heb “he”; the referent (Jehoram) has been specified in the translation for clarity. |