NETBible | Let’s make a small private upper room 1 and furnish it with 2 a bed, table, chair, and lamp. When he visits us, he can stay there.” |
NIV © |
Let’s make a small room on the roof and put in it a bed and a table, a chair and a lamp for him. Then he can stay there whenever he comes to us." |
NASB © |
"Please, let us make a little walled upper chamber and let us set a bed for him there, and a table and a chair and a lampstand; and it shall be, when he comes to us, that he can turn in there." |
NLT © |
Let’s make a little room for him on the roof and furnish it with a bed, a table, a chair, and a lamp. Then he will have a place to stay whenever he comes by." |
MSG © |
Why don't we add on a small room upstairs and furnish it with a bed and desk, chair and lamp, so that when he comes by he can stay with us?" |
BBE © |
So let us make a little room on the wall; and put a bed there for him, and a table and a seat and a light; so that when he comes to us, he will be able to go in there. |
NRSV © |
Let us make a small roof chamber with walls, and put there for him a bed, a table, a chair, and a lamp, so that he can stay there whenever he comes to us." |
NKJV © |
"Please, let us make a small upper room on the wall; and let us put a bed for him there, and a table and a chair and a lampstand; so it will be, whenever he comes to us, he can turn in there." |
KJV | Let us make <06213> (8799) a little <06996> chamber <05944>_, I pray thee, on the wall <07023>_; and let us set <07760> (8799) for him there a bed <04296>_, and a table <07979>_, and a stool <03678>_, and a candlestick <04501>_: and it shall be, when he cometh <0935> (8800) to us, that he shall turn <05493> (8799) in thither. |
NASB © |
"Please <4994> , let us make <6213> a little <6996> walled <7023> upper <5944> chamber <5944> and let us set <7760> a bed <4296> for him there <8033> , and a table <7979> and a chair <3678> and a lampstand <4501> ; and it shall be, when he comes <935> to us, that he can turn <5493> in there ."<8033> |
LXXM | poihswmen <4160> V-AAS-1P dh <1161> PRT autw <846> D-DSM uperwon <5253> N-ASN topon <5117> N-ASM mikron <3398> A-ASM kai <2532> CONJ ywmen <5087> V-AAS-1P autw <846> D-DSM ekei <1563> ADV klinhn <2825> N-ASF kai <2532> CONJ trapezan <5132> N-ASF kai <2532> CONJ difron {N-ASM} kai <2532> CONJ lucnian <3087> N-ASF kai <2532> CONJ estai <1510> V-FMI-3S en <1722> PREP tw <3588> T-DSN eisporeuesyai <1531> V-PMN prov <4314> PREP hmav <1473> P-AP kai <2532> CONJ ekklinei <1578> V-FAI-3S ekei <1563> ADV |
NET [draft] ITL | Let’s make <06213> a small <06996> private <07023> upper room <05944> and furnish <07760> it with a bed <04296> , table <07979> , chair <03678> , and lamp <04501> . When he visits <0935> us, he can stay <05493> there .”<08033> |
HEBREW | hms <08033> rwoy <05493> wnyla <0413> wabb <0935> hyhw <01961> hrwnmw <04501> aokw <03678> Nxlsw <07979> hjm <04296> Ms <08033> wl <0> Myvnw <07760> hnjq <06996> ryq <07023> tyle <05944> an <04994> hven (4:10) <06213> |
NETBible | Let’s make a small private upper room 1 and furnish it with 2 a bed, table, chair, and lamp. When he visits us, he can stay there.” |
NET Notes |
1 tn Heb “a small upper room of a wall”; according to HALOT 832 s.v. עֲלִיָּה, this refers to “a fully walled upper room.” 2 tn Heb “and let’s put there for him.” |