NETBible | She went up and laid him down on the prophet’s 1 bed. She shut the door behind her and left. |
NIV © |
She went up and laid him on the bed of the man of God, then shut the door and went out. |
NASB © |
She went up and laid him on the bed of the man of God, and shut the door behind him and went out. |
NLT © |
She carried him up to the bed of the man of God, then shut the door and left him there. |
MSG © |
She took him up and laid him on the bed of the man of God, shut him in alone, and left. |
BBE © |
Then she went up and put him on the bed of the man of God, shutting the door on him, and went out. |
NRSV © |
She went up and laid him on the bed of the man of God, closed the door on him, and left. |
NKJV © |
And she went up and laid him on the bed of the man of God, shut the door upon him, and went out. |
KJV | And she went up <05927> (8799)_, and laid <07901> (8686) him on the bed <04296> of the man <0376> of God <0430>_, and shut <05462> (8799) [the door] upon him, and went out <03318> (8799)_. |
NASB © |
She went <5927> up and laid <7901> him on the bed <4296> of the man <376> of God <430> , and shut <5462> the door behind <1157> him and went out.<3318> |
LXXM | kai <2532> CONJ anhnegken <399> V-AAI-3S auton <846> D-ASM kai <2532> CONJ ekoimisen {V-AAI-3S} auton <846> D-ASM epi <1909> PREP thn <3588> T-ASF klinhn <2825> N-ASF tou <3588> T-GSM anyrwpou <444> N-GSM tou <3588> T-GSM yeou <2316> N-GSM kai <2532> CONJ apekleisen <608> V-AAI-3S kat <2596> PREP autou <846> D-GSM kai <2532> CONJ exhlyen <1831> V-AAI-3S |
NET [draft] ITL | She went up <05927> and laid <07901> him down <07901> on <05921> the prophet’s <0430> <0376> bed <04296> . She shut <05462> the door behind <01157> her and left .<03318> |
HEBREW | autw <03318> wdeb <01157> rgotw <05462> Myhlah <0430> sya <0376> tjm <04296> le <05921> whbkstw <07901> letw (4:21) <05927> |
NETBible | She went up and laid him down on the prophet’s 1 bed. She shut the door behind her and left. |
NET Notes |
1 tn Heb “man of God’s.” |