2 Kings 4:34

NETBible

He got up on the bed and spread his body out over the boy; he put his mouth on the boy’s mouth, his eyes over the boy’s eyes, and the palms of his hands against the boy’s palms. He bent down over him, and the boy’s skin grew warm.

NIV ©

Then he got on the bed and lay upon the boy, mouth to mouth, eyes to eyes, hands to hands. As he stretched himself out upon him, the boy’s body grew warm.

NASB ©

And he went up and lay on the child, and put his mouth on his mouth and his eyes on his eyes and his hands on his hands, and he stretched himself on him; and the flesh of the child became warm.

NLT ©

Then he lay down on the child’s body, placing his mouth on the child’s mouth, his eyes on the child’s eyes, and his hands on the child’s hands. And the child’s body began to grow warm again!

MSG ©

He then got into bed with the boy and covered him with his body, mouth on mouth, eyes on eyes, hands on hands. As he was stretched out over him like that, the boy's body became warm.

BBE ©

Then he got up on the bed, stretching himself out on the child, and put his mouth on the child’s mouth, his eyes on his eyes and his hands on his hands; and the child’s body became warm.

NRSV ©

Then he got up on the bed and lay upon the child, putting his mouth upon his mouth, his eyes upon his eyes, and his hands upon his hands; and while he lay bent over him, the flesh of the child became warm.

NKJV ©

And he went up and lay on the child, and put his mouth on his mouth, his eyes on his eyes, and his hands on his hands; and he stretched himself out on the child, and the flesh of the child became warm.


KJV
And he went up
<05927> (8799)_,
and lay
<07901> (8799)
upon the child
<03206>_,
and put
<07760> (8799)
his mouth
<06310>
upon his mouth
<06310>_,
and his eyes
<05869>
upon his eyes
<05869>_,
and his hands
<03709>
upon his hands
<03709>_:
and he stretched
<01457> (8799)
himself upon the child; and the flesh
<01320>
of the child
<03206>
waxed warm
<02552> (8799)_.
NASB ©

And he went
<5927>
up and lay
<7901>
on the child
<3206>
, and put
<7760>
his mouth
<6310>
on his mouth
<6310>
and his eyes
<5869>
on his eyes
<5869>
and his hands
<3709>
on his hands
<3709>
, and he stretched
<1457>
himself on him; and the flesh
<1320>
of the child
<3206>
became
<2552>
warm
<2552>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
anebh
<305> 
V-AAI-3S
kai
<2532> 
CONJ
ekoimhyh
<2837> 
V-API-3S
epi
<1909> 
PREP
to
<3588> 
T-ASN
paidarion
<3808> 
N-ASN
kai
<2532> 
CONJ
eyhken
<5087> 
V-AAI-3S
to
<3588> 
T-ASN
stoma
<4750> 
N-ASN
autou
<846> 
D-GSM
epi
<1909> 
PREP
to
<3588> 
T-ASN
stoma
<4750> 
N-ASN
autou
<846> 
D-GSM
kai
<2532> 
CONJ
touv
<3588> 
T-APM
ofyalmouv
<3788> 
N-APM
autou
<846> 
D-GSM
epi
<1909> 
PREP
touv
<3588> 
T-APM
ofyalmouv
<3788> 
N-APM
autou
<846> 
D-GSM
kai
<2532> 
CONJ
tav
<3588> 
T-APF
ceirav
<5495> 
N-APF
autou
<846> 
D-GSM
epi
<1909> 
PREP
tav
<3588> 
T-APF
ceirav
<5495> 
N-APF
autou
<846> 
D-GSM
kai
<2532> 
CONJ
diekamqen {V-AAI-3S} ep
<1909> 
PREP
auton
<846> 
D-ASM
kai
<2532> 
CONJ
dieyermanyh {V-API-3S} h
<3588> 
T-NSF
sarx
<4561> 
N-NSF
tou
<3588> 
T-GSN
paidariou
<3808> 
N-GSN
NET [draft] ITL
He got up
<05927>
on the bed and spread
<07901>
his body out
<07901>
over
<05921>
the boy
<03206>
; he put
<07760>
his mouth
<06310>
on
<05921>
the boy’s mouth
<06310>
, his eyes
<05869>
over
<05921>
the boy’s eyes
<05869>
, and the palms
<03709>
of his hands against
<05921>
the boy’s palms
<03709>
. He bent down
<01457>
over
<05921>
him, and the boy’s
<03206>
skin
<01320>
grew warm
<02552>
.
HEBREW
dlyh
<03206>
rvb
<01320>
Mxyw
<02552>
wyle
<05921>
rhgyw
<01457>
*wypk {wpk}
<03709>
le
<05921>
wypkw
<03709>
wynye
<05869>
le
<05921>
wynyew
<05869>
wyp
<06310>
le
<05921>
wyp
<06310>
Mvyw
<07760>
dlyh
<03206>
le
<05921>
bksyw
<07901>
leyw (4:34)
<05927>

NETBible

He got up on the bed and spread his body out over the boy; he put his mouth on the boy’s mouth, his eyes over the boy’s eyes, and the palms of his hands against the boy’s palms. He bent down over him, and the boy’s skin grew warm.

NET Notes

tn Heb “he went up and lay down over.”

tn Heb “his” (also in the next two clauses).

tn Or perhaps, “body”; Heb “flesh.”