2 Kings 4:5

NETBible

So she left him and closed the door behind her and her sons. As they were bringing the containers to her, she was pouring the olive oil.

NIV ©

She left him and afterwards shut the door behind her and her sons. They brought the jars to her and she kept pouring.

NASB ©

So she went from him and shut the door behind her and her sons; they were bringing the vessels to her and she poured.

NLT ©

So she did as she was told. Her sons brought many jars to her, and she filled one after another.

MSG ©

She did what he said. She locked the door behind her and her sons; as they brought the containers to her, she filled them.

BBE ©

So she went away, and when the door was shut on her and her sons, they took the vessels to her and she put oil into them.

NRSV ©

So she left him and shut the door behind her and her children; they kept bringing vessels to her, and she kept pouring.

NKJV ©

So she went from him and shut the door behind her and her sons, who brought the vessels to her; and she poured it out.


KJV
So she went
<03212> (8799)
from him, and shut
<05462> (8799)
the door
<01817>
upon her and upon
<01157>
her sons
<01121>_,
who
<01992>
brought
<05066> (8688)
[the vessels] to her; and she poured out
<03332> (8716)_.
NASB ©

So she went
<1980>
from him and shut
<5462>
the door
<1817>
behind
<1157>
her and her sons
<1121>
; they were bringing
<5066>

the vessels
to her and she poured
<3332>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
aphlyen
<565> 
V-AAI-3S
par
<3844> 
PREP
autou
<846> 
D-GSM
kai
<2532> 
CONJ
epoihsen
<4160> 
V-AAI-3S
outwv
<3778> 
ADV
kai
<2532> 
CONJ
apekleisen
<608> 
V-AAI-3S
thn
<3588> 
T-ASF
yuran
<2374> 
N-ASF
kat
<2596> 
PREP
authv
<846> 
D-GSF
kai
<2532> 
CONJ
kata
<2596> 
PREP
twn
<3588> 
T-GPM
uiwn
<5207> 
N-GPM
authv
<846> 
D-GSF
autoi
<846> 
D-NPM
proshggizon
<4331> 
V-IAI-3P
prov
<4314> 
PREP
authn
<846> 
D-ASF
kai
<2532> 
CONJ
auth
<846> 
D-NSF
epeceen
<2022> 
V-IAI-3S
NET [draft] ITL
So she left
<01980>
him and closed
<05462>
the door
<01817>
behind
<01157>
her and her sons
<01121>
. As they
<01992>
were bringing
<05066>
the containers to
<0413>
her, she
<01931>
was pouring
<03332>
the olive oil.
HEBREW
*tquwm {tquym}
<03332>
ayhw
<01931>
hyla
<0413>
Mysgm
<05066>
Mh
<01992>
hynb
<01121>
debw
<01157>
hdeb
<01157>
tldh
<01817>
rgotw
<05462>
wtam
<0853>
Kltw (4:5)
<01980>