2 Kings 4:9

NETBible

She said to her husband, “Look, I’m sure that the man who regularly passes through here is a very special prophet.

NIV ©

She said to her husband, "I know that this man who often comes our way is a holy man of God.

NASB ©

She said to her husband, "Behold now, I perceive that this is a holy man of God passing by us continually.

NLT ©

She said to her husband, "I am sure this man who stops in from time to time is a holy man of God.

MSG ©

"I'm certain," said the woman to her husband, "that this man who stops by with us all the time is a holy man of God.

BBE ©

And she said to her husband, Now I see that this is a holy man of God, who comes by day after day.

NRSV ©

She said to her husband, "Look, I am sure that this man who regularly passes our way is a holy man of God.

NKJV ©

And she said to her husband, "Look now, I know that this is a holy man of God, who passes by us regularly.


KJV
And she said
<0559> (8799)
unto her husband
<0376>_,
Behold now, I perceive
<03045> (8804)
that this [is] an holy
<06918>
man
<0376>
of God
<0430>_,
which passeth
<05674> (8802)
by us continually
<08548>_.
NASB ©

She said
<559>
to her husband
<376>
, "Behold
<2009>
now
<4994>
, I perceive
<3045>
that this
<1931>
is a holy
<6918>
man
<376>
of God
<430>
passing
<5674>
by us continually
<8548>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
eipen {V-AAI-3S} h
<3588> 
T-NSF
gunh
<1135> 
N-NSF
prov
<4314> 
PREP
ton
<3588> 
T-ASM
andra
<435> 
N-ASM
authv
<846> 
D-GSF
idou
<2400> 
INJ
dh
<1161> 
PRT
egnwn
<1097> 
V-AAI-1S
oti
<3754> 
CONJ
anyrwpov
<444> 
N-NSM
tou
<3588> 
T-GSM
yeou
<2316> 
N-GSM
agiov
<40> 
A-NSM
outov
<3778> 
D-NSM
diaporeuetai
<1279> 
V-PMI-3S
ef
<1909> 
PREP
hmav
<1473> 
P-AP
dia
<1223> 
PREP
pantov
<3956> 
A-GSM
NET [draft] ITL
She said
<0559>
to
<0413>
her husband
<0376>
, “Look
<02009>
, I’m
<04994>
sure
<03045>
that
<03588>
the man
<01931>
who regularly
<08548>
passes
<05674>
through
<05921>
here is a very special
<06918>
prophet
<0430>

<0376>
.
HEBREW
dymt
<08548>
wnyle
<05921>
rbe
<05674>
awh
<01931>
swdq
<06918>
Myhla
<0430>
sya
<0376>
yk
<03588>
ytedy
<03045>
an
<04994>
hnh
<02009>
hsya
<0376>
la
<0413>
rmatw (4:9)
<0559>

NETBible

She said to her husband, “Look, I’m sure that the man who regularly passes through here is a very special prophet.

NET Notes

tn Heb “I know.”

tn Heb “holy man of God.”