NETBible | He told his servant Gehazi, “Ask the Shunammite woman to come here.” 1 So he did so and she came to him. 2 |
NIV © |
He said to his servant Gehazi, "Call the Shunammite." So he called her, and she stood before him. |
NASB © |
Then he said to Gehazi his servant, "Call this Shunammite." And when he had called her, she stood before him. |
NLT © |
He said to his servant Gehazi, "Tell the woman I want to speak to her." When she arrived, |
MSG © |
Then he said to his servant Gehazi, "Tell the Shunammite woman I want to see her." He called her and she came to him. |
BBE © |
And he said to Gehazi, his servant, Send for this Shunammite. So in answer to his voice she came before him. |
NRSV © |
He said to his servant Gehazi, "Call the Shunammite woman." When he had called her, she stood before him. |
NKJV © |
Then he said to Gehazi his servant, "Call this Shunammite woman." When he had called her, she stood before him. |
KJV | And he said <0559> (8799) to Gehazi <01522> his servant <05288>_, Call <07121> (8798) this Shunammite <07767>_. And when he had called <07121> (8799) her, she stood <05975> (8799) before <06440> him. |
NASB © |
Then he said <559> to Gehazi <1522> his servant <5288> , "Call <7121> this <2088> Shunammite <7767> ." And when he had called <7121> her, she stood <5975> before him.<6440> |
LXXM | kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} prov <4314> PREP giezi {N-PRI} to <3588> T-ASN paidarion <3808> N-ASN autou <846> D-GSM kaleson <2564> V-AAD-2S moi <1473> P-DS thn <3588> T-ASF swmanitin {N-ASF} tauthn <3778> D-ASF kai <2532> CONJ ekalesen <2564> V-AAI-3S authn <846> D-ASF kai <2532> CONJ esth <2476> V-AAI-3S enwpion <1799> PREP autou <846> D-GSM |
NET [draft] ITL | He told <0559> his servant <05288> Gehazi <01522> , “Ask <07121> the Shunammite <07767> woman <02063> to come here.” So he did <07121> so and she came <05975> to him.<06440> |
HEBREW | wynpl <06440> dmetw <05975> hl <0> arqyw <07121> tazh <02063> tymnwsl <07767> arq <07121> wren <05288> yzxg <01522> la <0413> rmayw (4:12) <0559> |
NETBible | He told his servant Gehazi, “Ask the Shunammite woman to come here.” 1 So he did so and she came to him. 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “Call for this Shunammite woman.” 2 tn Heb “and he called for her and she stood before him.” |