2 Kings 4:3

NETBible

He said, “Go and ask all your neighbors for empty containers. Get as many as you can.

NIV ©

Elisha said, "Go round and ask all your neighbours for empty jars. Don’t ask for just a few.

NASB ©

Then he said, "Go, borrow vessels at large for yourself from all your neighbors, even empty vessels; do not get a few.

NLT ©

And Elisha said, "Borrow as many empty jars as you can from your friends and neighbors.

MSG ©

"Here's what you do," said Elisha. "Go up and down the street and borrow jugs and bowls from all your neighbors. And not just a few--all you can get.

BBE ©

Then he said, Go out to all your neighbours and get vessels, a very great number of them.

NRSV ©

He said, "Go outside, borrow vessels from all your neighbors, empty vessels and not just a few.

NKJV ©

Then he said, "Go, borrow vessels from everywhere, from all your neighbors––empty vessels; do not gather just a few.


KJV
Then he said
<0559> (8799)_,
Go
<03212> (8798)_,
borrow
<07592> (8798)
thee vessels
<03627>
abroad
<02351>
of all thy neighbours
<07934>_,
[even] empty
<07386>
vessels
<03627>_;
borrow not a few
<04591> (8686)_.
{borrow not...: or, scant not}
NASB ©

Then he said
<559>
, "Go
<1980>
, borrow
<7592>
vessels
<3627>
at large
<2351>
for yourself from all
<3605>
your neighbors
<7934>
,
even
empty
<7386>
vessels
<3627>
; do not get
<4591>
a few
<4591>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
eipen {V-AAI-3S} prov
<4314> 
PREP
authn
<846> 
D-ASF
deuro
<1204> 
ADV
aithson
<154> 
V-AAD-2S
sauth
<4572> 
D-DSF
skeuh
<4632> 
N-APN
exwyen
<1855> 
ADV
para
<3844> 
PREP
pantwn
<3956> 
A-GPM
twn
<3588> 
T-GPM
geitonwn
<1069> 
N-GPM
sou
<4771> 
P-GS
skeuh
<4632> 
N-APN
kena
<2756> 
A-APN
mh
<3165> 
ADV
oligwshv {V-AAS-2S}
NET [draft] ITL
He said
<0559>
, “Go
<01980>
and ask
<07592>
all
<03605>
your neighbors
<07934>
for empty
<07386>
containers
<03627>
. Get as many as you can.
HEBREW
yjyemt
<04591>
la
<0408>
Myqr
<07386>
Mylk
<03627>
*Kynks {yknks}
<07934>
lk
<03605>
tam
<0853>
Uwxh
<02351>
Nm
<04480>
Mylk
<03627>
Kl
<0>
ylas
<07592>
ykl
<01980>
rmayw (4:3)
<0559>

NETBible

He said, “Go and ask all your neighbors for empty containers. Get as many as you can.

NET Notes

tn Heb “Go, ask for containers from outside, from all your neighbors, empty containers.”

tn Heb “Do not borrow just a few.”