NETBible | Elisha 1 said to him, “Go in peace.” When he had gone a short distance, 2 |
NIV © |
"Go in peace," Elisha said. After Naaman had travelled some distance, |
NASB © |
He said to him, "Go in peace." So he departed from him some distance. |
NLT © |
"Go in peace," Elisha said. So Naaman started home again. |
MSG © |
Elisha said, "Everything will be all right. Go in peace." But he hadn't gone far |
BBE © |
And he said to him, Go in peace. And he went from him some distance. |
NRSV © |
He said to him, "Go in peace." But when Naaman had gone from him a short distance, |
NKJV © |
Then he said to him, "Go in peace." So he departed from him a short distance. |
KJV | And he said <0559> (8799) unto him, Go <03212> (8798) in peace <07965>_. So he departed <03212> (8799) from him a little <03530> way <0776>_. {a little...: Heb. a little piece of ground} |
NASB © |
He said <559> to him, "Go <1980> in peace <7965> ." So he departed <1980> from him some <3530> distance <776>.<3530> |
LXXM | kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} elisaie {N-PRI} prov <4314> PREP naiman {N-PRI} deuro <1204> ADV eiv <1519> PREP eirhnhn <1515> N-ASF kai <2532> CONJ aphlyen <565> V-AAI-3S ap <575> PREP autou <846> D-GSM eiv <1519> PREP debraya {N-PRI} thv <3588> T-GSF ghv <1065> N-GSF |
NET [draft] ITL | Elisha said <0559> to him, “Go <01980> in peace <07965> .” When he had gone <01980> a short distance ,<03530> |
HEBREW | o Ura <0776> trbk <03530> wtam <0853> Klyw <01980> Mwlsl <07965> Kl <01980> wl <0> rmayw (5:19) <0559> |
NETBible | Elisha 1 said to him, “Go in peace.” When he had gone a short distance, 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity. 2 tn Heb “and he went from him a distance of land.” The precise meaning of כִּבְרַה (kivrah) “distance,” is uncertain. See BDB 460 s.v. כִּבְרַה, and HALOT 459-60 s.v. II *כְּבָרַה, and M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 65. |