2 Kings 5:21

NETBible

So Gehazi ran after Naaman. When Naaman saw someone running after him, he got down from his chariot to meet him and asked, “Is everything all right?”

NIV ©

So Gehazi hurried after Naaman. When Naaman saw him running towards him, he got down from the chariot to meet him. "Is everything all right?" he asked.

NASB ©

So Gehazi pursued Naaman. When Naaman saw one running after him, he came down from the chariot to meet him and said, "Is all well?"

NLT ©

So Gehazi set off after him. When Naaman saw him running after him, he climbed down from his chariot and went to meet him. "Is everything all right?" Naaman asked.

MSG ©

And Gehazi took off after Naaman. Naaman saw him running after him and jumped down from his chariot to greet him, "Is something wrong?"

BBE ©

So Gehazi went after Naaman. And when Naaman saw him running after him, he got down from his carriage and went back to him and said, Is all well?

NRSV ©

So Gehazi went after Naaman. When Naaman saw someone running after him, he jumped down from the chariot to meet him and said, "Is everything all right?"

NKJV ©

So Gehazi pursued Naaman. When Naaman saw him running after him, he got down from the chariot to meet him, and said, " Is all well?"


KJV
So Gehazi
<01522>
followed
<07291> (8799)
after
<0310>
Naaman
<05283>_.
And when Naaman
<05283>
saw
<07200> (8799)
[him] running
<07323> (8801)
after
<0310>
him, he lighted down
<05307> (8799)
from the chariot
<04818>
to meet
<07125> (8800)
him, and said
<0559> (8799)_,
[Is] all well
<07965>_?
{Is...: Heb. Is there peace?}
NASB ©

So Gehazi
<1522>
pursued
<7291>
Naaman
<5283>
. When Naaman
<5283>
saw
<7200>
one running
<7323>
after
<310>
him, he came
<5307>
down
<5307>
from the chariot
<4818>
to meet
<7122>
him and said
<559>
, "Is all well
<7965>
?"
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
ediwxe
<1377> 
V-AAI-3S
giezi {N-PRI} opisw
<3694> 
PREP
tou
<3588> 
T-GSM
naiman {N-PRI} kai
<2532> 
CONJ
eiden
<3708> 
V-AAI-3S
auton
<846> 
D-ASM
naiman {N-PRI} treconta
<5143> 
V-PAPAS
opisw
<3694> 
PREP
autou
<846> 
D-GSM
kai
<2532> 
CONJ
epestreqen
<1994> 
V-AAI-3S
apo
<575> 
PREP
tou
<3588> 
T-GSN
armatov
<716> 
N-GSN
eiv
<1519> 
PREP
apanthn {N-ASF} autou
<846> 
D-GSM
NET [draft] ITL
So Gehazi
<01522>
ran
<07291>
after
<0310>
Naaman
<05283>
. When Naaman
<05283>
saw
<07200>
someone running
<07323>
after
<0310>
him, he got down
<05307>
from
<05921>
his chariot
<04818>
to meet
<07125>
him and asked
<0559>
, “Is everything all right
<07965>
?”
HEBREW
Mwlsh
<07965>
rmayw
<0559>
wtarql
<07125>
hbkrmh
<04818>
lem
<05921>
lpyw
<05307>
wyrxa
<0310>
Ur
<07323>
Nmen
<05283>
haryw
<07200>
Nmen
<05283>
yrxa
<0310>
yzxyg
<01522>
Pdryw (5:21)
<07291>

NETBible

So Gehazi ran after Naaman. When Naaman saw someone running after him, he got down from his chariot to meet him and asked, “Is everything all right?”

NET Notes

tn Heb “Is there peace?”