2 Kings 5:15

NETBible

He and his entire entourage returned to the prophet. Naaman came and stood before him. He said, “For sure I know that there is no God in all the earth except in Israel! Now, please accept a gift from your servant.”

NIV ©

Then Naaman and all his attendants went back to the man of God. He stood before him and said, "Now I know that there is no God in all the world except in Israel. Please accept now a gift from your servant."

NASB ©

When he returned to the man of God with all his company, and came and stood before him, he said, "Behold now, I know that there is no God in all the earth, but in Israel; so please take a present from your servant now."

NLT ©

Then Naaman and his entire party went back to find the man of God. They stood before him, and Naaman said, "I know at last that there is no God in all the world except in Israel. Now please accept my gifts."

MSG ©

He then went back to the Holy Man, he and his entourage, stood before him, and said, "I now know beyond a shadow of a doubt that there is no God anywhere on earth other than the God of Israel. In gratitude let me give you a gift."

BBE ©

Then he went back to the man of God, with all his train, and, taking his place before him, said, Now I am certain that there is no God in all the earth, but only in Israel: now then, take an offering from me.

NRSV ©

Then he returned to the man of God, he and all his company; he came and stood before him and said, "Now I know that there is no God in all the earth except in Israel; please accept a present from your servant."

NKJV ©

And he returned to the man of God, he and all his aides, and came and stood before him; and he said, "Indeed, now I know that there is no God in all the earth, except in Israel; now therefore, please take a gift from your servant."


KJV
And he returned
<07725> (8799)
to the man
<0376>
of God
<0430>_,
he and all his company
<04264>_,
and came
<0935> (8799)_,
and stood
<05975> (8799)
before
<06440>
him: and he said
<0559> (8799)_,
Behold, now I know
<03045> (8804)
that [there is] no God
<0430>
in all the earth
<0776>_,
but in Israel
<03478>_:
now therefore, I pray thee, take
<03947> (8798)
a blessing
<01293>
of thy servant
<05650>_.
NASB ©

When he returned
<7725>
to the man
<376>
of God
<430>
with all
<3605>
his company
<4264>
, and came
<935>
and stood
<5975>
before
<6440>
him, he said
<559>
, "Behold
<2009>
now
<4994>
, I know
<3045>
that there
<369>
is no
<369>
God
<430>
in all
<3605>
the earth
<776>
, but in Israel
<3478>
; so please
<4994>
take
<3947>
a present
<1293>
from your servant
<5650>
now
<6258>
."
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
epestreqen
<1994> 
V-AAI-3S
prov
<4314> 
PREP
elisaie {N-PRI} autov
<846> 
D-NSM
kai
<2532> 
CONJ
pasa
<3956> 
A-NSF
h
<3588> 
T-NSF
parembolh {N-NSF} autou
<846> 
D-GSM
kai
<2532> 
CONJ
hlyen
<2064> 
V-AAI-3S
kai
<2532> 
CONJ
esth
<2476> 
V-AAI-3S
kai
<2532> 
CONJ
eipen {V-AAI-3S} idou
<2400> 
INJ
dh
<1161> 
PRT
egnwka
<1097> 
V-RAI-1S
oti
<3754> 
CONJ
ouk
<3364> 
ADV
estin
<1510> 
V-PAI-3S
yeov
<2316> 
N-NSM
en
<1722> 
PREP
pash
<3956> 
A-DSF
th
<3588> 
T-DSF
gh
<1065> 
N-DSF
oti
<3754> 
CONJ
all
<235> 
CONJ
h
<2228> 
CONJ
en
<1722> 
PREP
tw
<3588> 
T-DSM
israhl
<2474> 
N-PRI
kai
<2532> 
CONJ
nun
<3568> 
ADV
labe
<2983> 
V-AAD-2S
thn
<3588> 
T-ASF
eulogian
<2129> 
N-ASF
para
<3844> 
PREP
tou
<3588> 
T-GSM
doulou
<1401> 
N-GSM
sou
<4771> 
P-GS
NET [draft] ITL
He
<01931>
and his entire
<03605>
entourage
<04264>
returned
<07725>
to
<0413>
the prophet
<0430>

<0376>
. Naaman came
<0935>
and stood
<05975>
before
<06440>
him. He said
<0559>
, “For sure
<02009>
I know
<03045>
that
<03588>
there is no
<0369>
God
<0430>
in all
<03605>
the earth
<0776>
except
<0518>
in Israel
<03478>
! Now
<06258>
, please
<04994>
accept
<03947>
a gift
<01293>
from your servant
<05650>
.”
HEBREW
Kdbe
<05650>
tam
<0853>
hkrb
<01293>
an
<04994>
xq
<03947>
htew
<06258>
larvyb
<03478>
Ma
<0518>
yk
<03588>
Urah
<0776>
lkb
<03605>
Myhla
<0430>
Nya
<0369>
yk
<03588>
ytedy
<03045>
an
<04994>
hnh
<02009>
rmayw
<0559>
wynpl
<06440>
dmeyw
<05975>
abyw
<0935>
whnxm
<04264>
lkw
<03605>
awh
<01931>
Myhlah
<0430>
sya
<0376>
la
<0413>
bsyw (5:15)
<07725>

NETBible

He and his entire entourage returned to the prophet. Naaman came and stood before him. He said, “For sure I know that there is no God in all the earth except in Israel! Now, please accept a gift from your servant.”

NET Notes

tn Heb “he”; the referent (Naaman) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “look.”