NETBible | Then Elisha said to them, “This is not the right road or city. Follow me, and I will lead you to the man you’re looking for.” He led them to Samaria. 1 |
NIV © |
Elisha told them, "This is not the road and this is not the city. Follow me, and I will lead you to the man you are looking for." And he led them to Samaria. |
NASB © |
Then Elisha said to them, "This is not the way, nor is this the city; follow me and I will bring you to the man whom you seek." And he brought them to Samaria. |
NLT © |
Then Elisha went out and told them, "You have come the wrong way! This isn’t the right city! Follow me, and I will take you to the man you are looking for." And he led them to Samaria. |
MSG © |
Then Elisha called out to them, "Not that way! Not this city! Follow me and I'll lead you to the man you're looking for." And he led them into Samaria. |
BBE © |
And Elisha said to them, This is not the way, and this is not the town: come after me so that I may take you to the man you are searching for. And he took them to Samaria. |
NRSV © |
Elisha said to them, "This is not the way, and this is not the city; follow me, and I will bring you to the man whom you seek." And he led them to Samaria. |
NKJV © |
Now Elisha said to them, "This is not the way, nor is this the city. Follow me, and I will bring you to the man whom you seek." But he led them to Samaria. |
KJV | And Elisha <0477> said <0559> (8799) unto them, This [is] not the way <01870>_, neither [is] this <02090> the city <05892>_: follow <03212> (8798) <0310> me, and I will bring <03212> (8686) you to the man <0376> whom ye seek <01245> (8762)_. But he led <03212> (8686) them to Samaria <08111>_. {follow...: Heb. come ye after me} |
NASB © |
Then Elisha <477> said <559> to them, "This <2088> is not the way <1870> , nor <3808> is this <2090> the city <5892> ; follow <1980> <310> me and I will bring <1980> you to the man <376> whom <834> you seek <1245> ." And he brought <1980> them to Samaria .<8111> |
LXXM | kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} prov <4314> PREP autouv <846> D-APM elisaie {N-PRI} ouc <3364> ADV auth <3778> D-NSF h <3588> T-NSF poliv <4172> N-NSF kai <2532> CONJ auth <3778> D-NSF h <3588> T-NSF odov <3598> N-NSF deute <1205> ADV opisw <3694> PREP mou <1473> P-GS kai <2532> CONJ apaxw <520> V-FAI-1S umav <4771> P-AP prov <4314> PREP ton <3588> T-ASM andra <435> N-ASM on <3739> R-ASM zhteite <2212> V-PAI-2P kai <2532> CONJ aphgagen <520> V-AAI-3S autouv <846> D-APM eiv <1519> PREP samareian <4540> N-ASF |
NET [draft] ITL | Then Elisha <0477> said <0559> to <0413> them, “This <02088> is not <03808> the right road <01870> or <03808> city <05892> . Follow <0310> <01980> me, and I will lead <01980> you to <0413> the man <0376> you’re looking for <01245> .” He led <01980> them to Samaria .<08111> |
HEBREW | hnwrms <08111> Mtwa <0853> Klyw <01980> Nwsqbt <01245> rsa <0834> syah <0376> la <0413> Mkta <0853> hkylwaw <01980> yrxa <0310> wkl <01980> ryeh <05892> hz <02090> alw <03808> Krdh <01870> hz <02088> al <03808> esyla <0477> Mhla <0413> rmayw (6:19) <0559> |
NETBible | Then Elisha said to them, “This is not the right road or city. Follow me, and I will lead you to the man you’re looking for.” He led them to Samaria. 1 |
NET Notes |
1 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1. |