NETBible | |
NIV © |
Now Elisha had said to the woman whose son he had restored to life, "Go away with your family and stay for a while wherever you can, because the LORD has decreed a famine in the land that will last seven years." |
NASB © |
Now Elisha spoke to the woman whose son he had restored to life, saying, "Arise and go with your household, and sojourn wherever you can sojourn; for the LORD has called for a famine, and it will even come on the land for seven years." |
NLT © |
Elisha had told the woman whose son he had brought back to life, "Take your family and move to some other place, for the LORD has called for a famine on Israel that will last for seven years." |
MSG © |
Years before, Elisha had told the woman whose son he had brought to life, "Leave here and go, you and your family, and live someplace else. GOD has ordered a famine in the land; it will last for seven years." |
BBE © |
Now Elisha had said to the woman whose son he had given back to life, Go now, with all the people of your house, and get a living-place for yourselves wherever you are able; for by the word of the Lord, there will be great need of food in the land; and this will go on for seven years. |
NRSV © |
Now Elisha had said to the woman whose son he had restored to life, "Get up and go with your household, and settle wherever you can; for the LORD has called for a famine, and it will come on the land for seven years." |
NKJV © |
Then Elisha spoke to the woman whose son he had restored to life, saying, "Arise and go, you and your household, and stay wherever you can; for the LORD has called for a famine, and furthermore, it will come upon the land for seven years." |
KJV | Then spake <01696> (8765) Elisha <0477> unto the woman <0802>_, whose son <01121> he had restored to life <02421> (8689)_, saying <0559> (8800)_, Arise <06965> (8798)_, and go <03212> (8798) thou and thine household <01004>_, and sojourn <01481> (8798) wheresoever <0834> thou canst sojourn <01481> (8799)_: for the LORD <03068> hath called <07121> (8804) for a famine <07458>_; and it shall also come <0935> (8804) upon the land <0776> seven <07651> years <08141>_. |
NASB © |
Now Elisha <477> spoke <1696> to the woman <802> whose <834> son <1121> he had restored <2421> to life <2421> , saying <559> , "Arise <6965> and go <1980> with your household <1004> , and sojourn <1481> wherever <834> you can sojourn <1481> ; for the LORD <3068> has called <7121> for a famine <7458> , and it will even <1571> come <935> on the land <776> for seven <7651> years ."<8141> |
LXXM | kai <2532> CONJ elisaie {N-PRI} elalhsen <2980> V-AAI-3S prov <4314> PREP thn <3588> T-ASF gunaika <1135> N-ASF hv <3739> R-GSF ezwpurhsen {V-AAI-3S} ton <3588> T-ASM uion <5207> N-ASM legwn <3004> V-PAPNS anasthyi <450> V-AAD-2S kai <2532> CONJ deuro <1204> ADV su <4771> P-NS kai <2532> CONJ o <3588> T-NSM oikov <3624> N-NSM sou <4771> P-GS kai <2532> CONJ paroikei {V-PAD-2S} ou <3739> R-GSM ean <1437> CONJ paroikhshv {V-AAS-2S} oti <3754> CONJ keklhken <2564> V-RAI-3S kuriov <2962> N-NSM limon <3042> N-ASM epi <1909> PREP thn <3588> T-ASF ghn <1065> N-ASF kai <2532> CONJ ge <1065> PRT hlyen <2064> V-AAI-3S epi <1909> PREP thn <3588> T-ASF ghn <1065> N-ASF epta <2033> N-NUI eth <2094> N-APN |
NET [draft] ITL | Now Elisha <0477> advised <01696> the woman <0802> whose <0834> son <01121> he had brought back to life <02421> , “You <0859> and your family <01004> should go <01980> and live <01481> somewhere <0834> else for a while, for <03588> the Lord <03068> has decreed <07121> that a famine <07458> will overtake <0935> the land <0776> for <0413> seven <07651> years .”<08141> |
HEBREW | Myns <08141> ebs <07651> Urah <0776> la <0413> ab <0935> Mgw <01571> berl <07458> hwhy <03068> arq <07121> yk <03588> yrwgt <01481> rsab <0834> yrwgw <01481> Ktybw <01004> *ta {yta} <0859> yklw <01980> ymwq <06965> rmal <0559> hnb <01121> ta <0853> hyxh <02421> rsa <0834> hsah <0802> la <0413> rbd <01696> esylaw (8:1) <0477> |
NETBible | |
NET Notes |
1 tn Heb “Get up and go, you and your house, and live temporarily where you can live temporarily.” |