NETBible | King Joram returned to Jezreel to recover from the wounds he received from the Syrians 1 in Ramah when he fought against King Hazael of Syria. King Ahaziah son of Jehoram of Judah went down to visit 2 Joram son of Ahab in Jezreel, for he was ill. |
NIV © |
so King Joram returned to Jezreel to recover from the wounds the Arameans had inflicted on him at Ramoth in his battle with Hazael king of Aram. Then Ahaziah son of Jehoram king of Judah went down to Jezreel to see Joram son of Ahab, because he had been wounded. |
NASB © |
So King Joram returned to be healed in Jezreel of the wounds which the Arameans had inflicted on him at Ramah when he fought against Hazael king of Aram. Then Ahaziah the son of Jehoram king of Judah went down to see Joram the son of Ahab in Jezreel because he was sick. |
NLT © |
he returned to Jezreel to recover from his wounds. While Joram was there, King Ahaziah of Judah went to visit him. |
MSG © |
Joram pulled back to Jezreel to convalesce from the injuries he had received in the fight with Hazael. Ahaziah son of Jehoram king of Judah paid a visit to Joram son of Ahab on his sickbed in Jezreel. |
BBE © |
So King Joram went back to Jezreel to get well from the wounds which the bowmen had given him at Ramah, when he was fighting against Hazael, king of Aram. And Ahaziah, the son of Jehoram, king of Judah, went down to see Joram, the son of Ahab, in Jezreel, because he was ill. |
NRSV © |
King Joram returned to be healed in Jezreel of the wounds that the Arameans had inflicted on him at Ramah, when he fought against King Hazael of Aram. King Ahaziah son of Jehoram of Judah went down to see Joram son of Ahab in Jezreel, because he was wounded. |
NKJV © |
Then King Joram went back to Jezreel to recover from the wounds which the Syrians had inflicted on him at Ramah, when he fought against Hazael king of Syria. And Ahaziah the son of Jehoram, king of Judah, went down to see Joram the son of Ahab in Jezreel, because he was sick. |
KJV | And king <04428> Joram <03141> went back <07725> (8799) to be healed <07495> (8692) in Jezreel <03157> of the wounds <04347> which the Syrians <0761> had given <05221> (8686) him at Ramah <07414>_, when he fought <03898> (8736) against Hazael <02371> king <04428> of Syria <0758>_. And Ahaziah <0274> the son <01121> of Jehoram <03088> king <04428> of Judah <03063> went down <03381> (8804) to see <07200> (8800) Joram <03141> the son <01121> of Ahab <0256> in Jezreel <03157>_, because he was sick <02470> (8802)_. {which...: Heb. wherewith the Syrians had wounded} {Ramah: called Ramoth} {sick: Heb. wounded} |
NASB © |
So King <4428> Joram <3141> returned <7725> to be healed <7495> in Jezreel <3157> of the wounds <4347> which <834> the Arameans <761> had inflicted <5221> on him at Ramah <7414> when he fought <3898> against <854> Hazael <2371> king <4428> of Aram <758> . Then Ahaziah <274> the son <1121> of Jehoram <3088> king <4428> of Judah <3063> went <3381> down <3381> to see <7200> Joram <3141> the son <1121> of Ahab <256> in Jezreel <3157> because <3588> he was sick .<2470> |
LXXM | kai <2532> CONJ epestreqen <1994> V-AAI-3S o <3588> T-NSM basileuv <935> N-NSM iwram <2496> N-PRI tou <3588> T-GSN iatreuyhnai {V-APN} en <1722> PREP iezrael {N-PRI} apo <575> PREP twn <3588> T-GPF plhgwn <4127> N-GPF wn <3739> R-GPM epataxan <3960> V-AAI-3P auton <846> D-ASM en <1722> PREP remmwy {N-PRI} en <1722> PREP tw <3588> T-DSN polemein <4170> V-PAN auton <846> D-ASM meta <3326> PREP azahl {N-PRI} basilewv <935> N-GSM suriav <4947> N-GSF kai <2532> CONJ ocoziav {N-NSM} uiov <5207> N-NSM iwram <2496> N-PRI katebh <2597> V-AAI-3S tou <3588> T-GSN idein <3708> V-AAN ton <3588> T-ASM iwram <2496> N-PRI uion <5207> N-ASM acaab {N-PRI} en <1722> PREP iezrael {N-PRI} oti <3754> CONJ hrrwstei {V-IAI-3S} autov <846> D-NSM |
NET [draft] ITL | King <04428> Joram <03141> returned <07725> to Jezreel <03157> to recover <07495> from <04480> the wounds <04347> he received <05221> from the Syrians <0761> in Ramah <07414> when he fought <03898> against <0854> King <04428> Hazael <02371> of Syria <0758> . King <04428> Ahaziah <0274> son <01121> of Jehoram <03088> of Judah <03063> went down <03381> to visit <07200> Joram <03141> son <01121> of Ahab <0256> in Jezreel <03157> , for <03588> he <01931> was ill .<02470> |
HEBREW | P awh <01931> hlx <02470> yk <03588> laerzyb <03157> baxa <0256> Nb <01121> Mrwy <03141> ta <0853> twarl <07200> dry <03381> hdwhy <03063> Klm <04428> Mrwhy <03088> Nb <01121> whyzxaw <0274> Mra <0758> Klm <04428> lahzx <02371> ta <0854> wmxlhb <03898> hmrb <07414> Mymra <0761> whky <05221> rsa <0834> Mykmh <04347> Nm <04480> laerzyb <03157> aprthl <07495> Klmh <04428> Mrwy <03141> bsyw (8:29) <07725> |
NETBible | King Joram returned to Jezreel to recover from the wounds he received from the Syrians 1 in Ramah when he fought against King Hazael of Syria. King Ahaziah son of Jehoram of Judah went down to visit 2 Joram son of Ahab in Jezreel, for he was ill. |
NET Notes |
1 tn Heb “which the Syrians inflicted [on] him.” 2 tn Heb “to see.” |