2 Kings 8:8

NETBible

So the king told Hazael, “Take a gift and go visit the prophet. Request from him an oracle from the Lord. Ask him, ‘Will I recover from this sickness?’”

NIV ©

he said to Hazael, "Take a gift with you and go to meet the man of God. Consult the LORD through him; ask him, ‘Will I recover from this illness?’"

NASB ©

The king said to Hazael, "Take a gift in your hand and go to meet the man of God, and inquire of the LORD by him, saying, ‘Will I recover from this sickness?’"

NLT ©

When the king heard the news, he said to Hazael, "Take a gift to the man of God. Then tell him to ask the LORD if I will get well again."

MSG ©

The king ordered Hazael, "Take a gift with you and go meet the Holy Man. Ask GOD through him, 'Am I going to recover from this sickness?'"

BBE ©

Then the king said to Hazael, Take an offering with you, and go to see the man of God and get directions from the Lord by him, saying, Am I going to get better from my disease?

NRSV ©

the king said to Hazael, "Take a present with you and go to meet the man of God. Inquire of the LORD through him, whether I shall recover from this illness."

NKJV ©

And the king said to Hazael, "Take a present in your hand, and go to meet the man of God, and inquire of the LORD by him, saying, ‘Shall I recover from this disease?’"


KJV
And the king
<04428>
said
<0559> (8799)
unto Hazael
<02371>_,
Take
<03947> (8798)
a present
<04503>
in thine hand
<03027>_,
and go
<03212> (8798)_,
meet
<07125> (8800)
the man
<0376>
of God
<0430>_,
and enquire
<01875> (8804)
of the LORD
<03068>
by him, saying
<0559> (8800)_,
Shall I recover
<02421> (8799)
of this disease
<02483>_?
NASB ©

The king
<4428>
said
<559>
to Hazael
<2371>
, "Take
<3947>
a gift
<4503>
in your hand
<3027>
and go
<1980>
to meet
<7122>
the man
<376>
of God
<430>
, and inquire
<1875>
of the LORD
<3068>
by him, saying
<559>
, 'Will I recover
<2421>
from this
<2088>
sickness
<2483>
?'"
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
eipen {V-AAI-3S} o
<3588> 
T-NSM
basileuv
<935> 
N-NSM
prov
<4314> 
PREP
azahl {N-PRI} labe
<2983> 
V-AAD-2S
en
<1722> 
PREP
th
<3588> 
T-DSF
ceiri
<5495> 
N-DSF
sou
<4771> 
P-GS
manaa {N-PRI} kai
<2532> 
CONJ
deuro
<1204> 
ADV
eiv
<1519> 
PREP
apanthn {N-ASF} tw
<3588> 
T-DSM
anyrwpw
<444> 
N-DSM
tou
<3588> 
T-GSM
yeou
<2316> 
N-GSM
kai
<2532> 
CONJ
epizhthson
<1934> 
V-AAD-2S
ton
<3588> 
T-ASM
kurion
<2962> 
N-ASM
par
<3844> 
PREP
autou
<846> 
D-GSM
legwn
<3004> 
V-PAPNS
ei
<1487> 
CONJ
zhsomai
<2198> 
V-FMI-1S
ek
<1537> 
PREP
thv
<3588> 
T-GSF
arrwstiav {N-GSF} mou
<1473> 
P-GS
tauthv
<3778> 
D-GSF
NET [draft] ITL
So the king
<04428>
told
<0559>
Hazael
<02371>
, “Take
<03947>
a gift
<04503>
and go
<01980>
visit
<07125>
the prophet
<0430>

<0376>
. Request
<01875>
from him an oracle from
<0854>
the Lord
<03069>
. Ask
<0559>
him, ‘Will I recover
<02421>
from this
<02088>
sickness
<02483>
?’”
HEBREW
hz
<02088>
ylxm
<02483>
hyxah
<02421>
rmal
<0559>
wtwam
<0853>
hwhy
<03069>
ta
<0854>
tsrdw
<01875>
Myhlah
<0430>
sya
<0376>
tarql
<07125>
Klw
<01980>
hxnm
<04503>
Kdyb
<03027>
xq
<03947>
lahzx
<02371>
la
<0413>
Klmh
<04428>
rmayw (8:8)
<0559>

NETBible

So the king told Hazael, “Take a gift and go visit the prophet. Request from him an oracle from the Lord. Ask him, ‘Will I recover from this sickness?’”

NET Notes

tn The Hebrew text also has “in your hand.”

tn Heb “Inquire of the Lord through him, saying.”