NETBible | He looked up at the window and said, “Who is on my side? Who?” Two or three 1 eunuchs looked down at him. |
NIV © |
He looked up at the window and called out, "Who is on my side? Who?" Two or three eunuchs looked down at him. |
NASB © |
Then he lifted up his face to the window and said, "Who is on my side? Who?" And two or three officials looked down at him. |
NLT © |
Jehu looked up and saw her at the window and shouted, "Who is on my side?" And two or three eunuchs looked out at him. |
MSG © |
Jehu looked up at the window and called, "Is there anybody up there on my side?" Two or three palace eunuchs looked out. |
BBE © |
Then, looking up to the window, he said, Who is on my side, who? and two or three unsexed servants put out their heads. |
NRSV © |
He looked up to the window and said, "Who is on my side? Who?" Two or three eunuchs looked out at him. |
NKJV © |
And he looked up at the window, and said, "Who is on my side? Who?" So two or three eunuchs looked out at him. |
KJV | And he lifted up <05375> (8799) his face <06440> to the window <02474>_, and said <0559> (8799)_, Who [is] on my side? who? And there looked out <08259> (8686) to him two <08147> [or] three <07969> eunuchs <05631>_. {eunuchs: or, chamberlains} |
NASB © |
Then he lifted <5375> up his face <6440> to the window <2474> and said <559> , "Who <4310> is on my side <854> ? Who <4310> ?" And two <8147> or three <7969> officials <5631> looked <8259> down at him.<8259> |
LXXM | kai <2532> CONJ ephren {V-AAI-3S} to <3588> T-ASN proswpon <4383> N-ASN autou <846> D-GSM eiv <1519> PREP thn <3588> T-ASF yurida <2376> N-ASF kai <2532> CONJ eiden <3708> V-AAI-3S authn <846> D-ASF kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} tiv <5100> I-ASN ei <1510> V-PAI-2S su <4771> P-NS katabhyi <2597> V-AAD-2S met <3326> PREP emou <1473> P-GS kai <2532> CONJ katekuqan {V-AAI-3P} prov <4314> PREP auton <846> D-ASM duo <1417> N-NUI eunoucoi <2135> N-NPM |
NET [draft] ITL | He looked up <05375> at <0413> the window <02474> and said <0559> , “Who <04310> is on <0854> my side <0854> ? Who <04310> ?” Two <08147> or three <07969> eunuchs <05631> looked down <08259> at him.<0413> |
HEBREW | Myoyro <05631> hsls <07969> Myns <08147> wyla <0413> wpyqsyw <08259> ym <04310> yta <0854> ym <04310> rmayw <0559> Nwlxh <02474> la <0413> wynp <06440> avyw (9:32) <05375> |
NETBible | He looked up at the window and said, “Who is on my side? Who?” Two or three 1 eunuchs looked down at him. |
NET Notes |
1 tn Heb “two, three.” The narrator may be intentionally vague or uncertain here, or the two numbers may represent alternate traditions. |