2 Kings 9:34

NETBible

He went inside and had a meal. Then he said, “Dispose of this accursed woman’s corpse. Bury her, for after all, she was a king’s daughter.”

NIV ©

Jehu went in and ate and drank. "Take care of that cursed woman," he said, "and bury her, for she was a king’s daughter."

NASB ©

When he came in, he ate and drank; and he said, "See now to this cursed woman and bury her, for she is a king’s daughter."

NLT ©

Then Jehu went into the palace and ate and drank. Afterward he said, "Someone go and bury this cursed woman, for she is the daughter of a king."

MSG ©

Then Jehu went inside and ate his lunch. During lunch he gave orders, "Take care of that damned woman; give her a decent burial--she is, after all, a king's daughter."

BBE ©

And he came in, and took food and drink; then he said, Now see to this cursed woman, and put her body into the earth, for she is a king’s daughter.

NRSV ©

Then he went in and ate and drank; he said, "See to that cursed woman and bury her; for she is a king’s daughter."

NKJV ©

And when he had gone in, he ate and drank. Then he said, "Go now, see to this accursed woman , and bury her, for she was a king’s daughter."


KJV
And when he was come in
<0935> (8799)_,
he did eat
<0398> (8799)
and drink
<08354> (8799)_,
and said
<0559> (8799)_,
Go
<06485> (8798)_,
see now this cursed
<0779> (8803)
[woman], and bury
<06912> (8798)
her: for she [is] a king's
<04428>
daughter
<01323>_.
NASB ©

When he came
<935>
in, he ate
<398>
and drank
<8354>
; and he said
<559>
, "See
<6485>
now
<4994>
to this
<2088>
cursed
<779>
woman
<779>
and bury
<6912>
her, for she is a king's
<4428>
daughter
<1323>
."
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
eishlyen
<1525> 
V-AAI-3S
iou {N-PRI} kai
<2532> 
CONJ
efagen
<2068> 
V-AAI-3S
kai
<2532> 
CONJ
epien
<4095> 
V-AAI-3S
kai
<2532> 
CONJ
eipen {V-AAI-3S} episkeqasye
<1980> 
V-AMD-2P
dh
<1161> 
PRT
thn
<3588> 
T-ASF
kathramenhn {V-RMPAS} tauthn
<3778> 
D-ASF
kai
<2532> 
CONJ
yaqate
<2290> 
V-AAD-2P
authn
<846> 
D-ASF
oti
<3754> 
CONJ
yugathr
<2364> 
N-NSF
basilewv
<935> 
N-GSM
estin
<1510> 
V-PAI-3S
NET [draft] ITL
He went
<0935>
inside and had a meal
<08354>

<0398>
. Then he said
<0559>
, “Dispose
<06485>
of this
<02063>
accursed
<0779>
woman’s corpse. Bury
<06912>
her, for
<03588>
after all, she
<01931>
was a king’s
<04428>
daughter
<01323>
.”
HEBREW
ayh
<01931>
Klm
<04428>
tb
<01323>
yk
<03588>
hwrbqw
<06912>
tazh
<02063>
hrwrah
<0779>
ta
<0853>
an
<04994>
wdqp
<06485>
rmayw
<0559>
tsyw
<08354>
lkayw
<0398>
abyw (9:34)
<0935>

NETBible

He went inside and had a meal. Then he said, “Dispose of this accursed woman’s corpse. Bury her, for after all, she was a king’s daughter.”

NET Notes

tn Heb “and he went and ate and drank.”

tn Heb “Attend to this accursed woman and bury her for she was the daughter of a king.”