NETBible | When they went back and told him, he said, “The Lord’s word through his servant, Elijah the Tishbite, has come to pass. He warned, 1 ‘In the plot of land at Jezreel, dogs will devour Jezebel’s flesh. |
NIV © |
They went back and told Jehu, who said, "This is the word of the LORD that he spoke through his servant Elijah the Tishbite: On the plot of ground at Jezreel dogs will devour Jezebel’s flesh. |
NASB © |
Therefore they returned and told him. And he said, "This is the word of the LORD, which He spoke by His servant Elijah the Tishbite, saying, ‘In the property of Jezreel the dogs shall eat the flesh of Jezebel; |
NLT © |
When they returned and told Jehu, he stated, "This fulfills the message from the LORD, which he spoke through his servant Elijah from Tishbe: ‘At the plot of land in Jezreel, dogs will eat Jezebel’s flesh. |
MSG © |
They came back and told Jehu. He said, "It's GOD's word, the word spoken by Elijah the Tishbite: In the field of Jezreel, dogs will eat Jezebel; |
BBE © |
So they came back and gave him word of it. And he said, This is what the Lord said by his servant Elijah the Tishbite, saying, In the heritage of Jezreel the flesh of Jezebel will become food for dogs; |
NRSV © |
When they came back and told him, he said, "This is the word of the LORD, which he spoke by his servant Elijah the Tishbite, ‘In the territory of Jezreel the dogs shall eat the flesh of Jezebel; |
NKJV © |
Therefore they came back and told him. And he said, "This is the word of the LORD, which He spoke by His servant Elijah the Tishbite, saying, ‘On the plot of ground at Jezreel dogs shall eat the flesh of Jezebel; |
KJV | Wherefore they came again <07725> (8799)_, and told <05046> (8686) him. And he said <0559> (8799)_, This [is] the word <01697> of the LORD <03068>_, which he spake <01696> (8765) by <03027> his servant <05650> Elijah <0452> the Tishbite <08664>_, saying <0559> (8800)_, In the portion <02506> of Jezreel <03157> shall dogs <03611> eat <0398> (8799) the flesh <01320> of Jezebel <0348>_: {by: Heb. by the hand of} |
NASB © |
Therefore they returned <7725> and told <5046> him. And he said <559> , "This <1931> is the word <1697> of the LORD <3068> , which <834> He spoke <1696> by His servant <5650> Elijah <452> the Tishbite <8664> , saying <559> , 'In the property <2506> of Jezreel <3157> the dogs <3611> shall eat <398> the flesh <1320> of Jezebel ;<348> |
LXXM | kai <2532> CONJ epestreqan <1994> V-AAI-3P kai <2532> CONJ anhggeilan <312> V-AAI-3P autw <846> D-DSM kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} logov <3056> N-NSM kuriou <2962> N-GSM on <3739> R-ASM elalhsen <2980> V-AAI-3S en <1722> PREP ceiri <5495> N-DSF doulou <1401> N-GSM autou <846> D-GSM hliou <2243> N-GSM tou <3588> T-GSM yesbitou {N-GSM} legwn <3004> V-PAPNS en <1722> PREP th <3588> T-DSF meridi <3310> N-DSF iezrael {N-PRI} katafagontai <2719> V-FMI-3P oi <3588> T-NPM kunev <2965> N-NPM tav <3588> T-APF sarkav <4561> N-APF iezabel <2403> N-PRI |
NET [draft] ITL | When they went back <07725> and told <05046> him, he said <0559> , “The Lord’s <03068> word <01697> through <03027> his servant <05650> , Elijah <0452> the Tishbite <08664> , has come to pass. He warned <0559> , ‘In the plot of land <02506> at Jezreel <03157> , dogs <03611> will devour <0398> Jezebel’s <0348> flesh .<01320> |
HEBREW | lbzya <0348> rvb <01320> ta <0853> Myblkh <03611> wlkay <0398> laerzy <03157> qlxb <02506> rmal <0559> ybsth <08664> whyla <0452> wdbe <05650> dyb <03027> rbd <01696> rsa <0834> awh <01931> hwhy <03068> rbd <01697> rmayw <0559> wl <0> wdygyw <05046> wbsyw (9:36) <07725> |
NETBible | When they went back and told him, he said, “The Lord’s word through his servant, Elijah the Tishbite, has come to pass. He warned, 1 ‘In the plot of land at Jezreel, dogs will devour Jezebel’s flesh. |
NET Notes |
1 tn Heb “It is the word of the |