NETBible | So Saul died because he was unfaithful to the Lord and did not obey the Lord’s instructions; he even tried to conjure up underworld spirits. 1 |
NIV © |
Saul died because he was unfaithful to the LORD; he did not keep the word of the LORD, and even consulted a medium for guidance, |
NASB © |
So Saul died for his trespass which he committed against the LORD, because of the word of the LORD which he did not keep; and also because he asked counsel of a medium, making inquiry of it, |
NLT © |
So Saul died because he was unfaithful to the LORD. He failed to obey the LORD’s command, and he even consulted a medium |
MSG © |
Saul died in disobedience, disobedient to GOD. He didn't obey GOD's words. Instead of praying, he went to a witch to seek guidance. |
BBE © |
So death came to Saul because of the sin which he did against the Lord, that is, because of the word of the Lord which he kept not; and because he went for directions to one who had an evil spirit, |
NRSV © |
So Saul died for his unfaithfulness; he was unfaithful to the LORD in that he did not keep the command of the LORD; moreover, he had consulted a medium, seeking guidance, |
NKJV © |
So Saul died for his unfaithfulness which he had committed against the LORD, because he did not keep the word of the LORD, and also because he consulted a medium for guidance. |
KJV | So Saul <07586> died <04191> (8799) for his transgression <04604> which he committed <04603> (8804) against the LORD <03068>_, [even] against the word <01697> of the LORD <03068>_, which he kept <08104> (8804) not, and also for asking <07592> (8800) [counsel] of [one that had] a familiar spirit <0178>_, to enquire <01875> (8800) [of it]; {committed: Heb. transgressed} |
NASB © |
So Saul <7586> died <4191> for his trespass <4604> which <834> he committed <4603> against the LORD <3068> , because <5921> of the word <1697> of the LORD <3068> which <834> he did not keep <8104> ; and also <1571> because he asked <7592> counsel of a medium <178> , making <1875> inquiry <1875> of it, |
LXXM | kai <2532> CONJ apeyanen <599> V-AAI-3S saoul <4549> N-PRI en <1722> PREP taiv <3588> T-DPF anomiaiv <458> N-DPF autou <846> D-GSM aiv <3739> R-DPF hnomhsen {V-AAI-3S} tw <3588> T-DSM kuriw <2962> N-DSM kata <2596> PREP ton <3588> T-ASM logon <3056> N-ASM kuriou <2962> N-GSM dioti <1360> CONJ ouk <3364> ADV efulaxen <5442> V-AAI-3S oti <3754> CONJ ephrwthsen {V-AAI-3S} saoul <4549> N-PRI en <1722> PREP tw <3588> T-DSM eggastrimuyw {A-DSM} tou <3588> T-GSN zhthsai <2212> V-AAN kai <2532> CONJ apekrinato {V-AMI-3S} autw <846> D-DSM samouhl <4545> N-PRI o <3588> T-NSM profhthv <4396> N-NSM |
NET [draft] ITL | So Saul <07586> died <04191> because <0834> he was unfaithful <04604> to the Lord <03068> and did not <03808> obey <08104> the Lord’s <03068> instructions <01697> ; he even <01571> tried <07592> to conjure up <01875> underworld spirits .<0178> |
HEBREW | swrdl <01875> bwab <0178> lwasl <07592> Mgw <01571> rms <08104> al <03808> rsa <0834> hwhy <03068> rbd <01697> le <05921> hwhyb <03068> lem <04604> rsa <0834> wlemb <04603> lwas <07586> tmyw (10:13) <04191> |
NETBible | So Saul died because he was unfaithful to the Lord and did not obey the Lord’s instructions; he even tried to conjure up underworld spirits. 1 |
NET Notes |
1 tn Heb “and Saul died because of his unfaithfulness by which he acted unfaithfully against the |