1 Chronicles 16:22

NETBible

saying, “Don’t touch my anointed ones! Don’t harm my prophets!”

NIV ©

"Do not touch my anointed ones; do my prophets no harm."

NASB ©

"Do not touch My anointed ones, And do My prophets no harm."

NLT ©

"Do not touch these people I have chosen, and do not hurt my prophets."

MSG ©

"Don't you dare touch my anointed ones, don't lay a hand on my prophets."

BBE ©

Saying, Put not your hand on those who have been marked with my holy oil, and do my prophets no wrong.

NRSV ©

saying, "Do not touch my anointed ones; do my prophets no harm."

NKJV ©

Saying , "Do not touch My anointed ones, And do My prophets no harm."


KJV
[Saying], Touch
<05060> (8799)
not mine anointed
<04899>_,
and do my prophets
<05030>
no harm
<07489> (8686)_.
NASB ©

"Do not touch
<5060>
My anointed
<4899>
ones
<4899>
, And do
<7489>
My prophets
<5030>
no
<408>
harm
<7489>
."
LXXM
mh
<3165> 
ADV
aqhsye
<680> 
V-AMS-2P
twn
<3588> 
T-GPM
cristwn
<5547> 
A-GPM
mou
<1473> 
P-GS
kai
<2532> 
CONJ
en
<1722> 
PREP
toiv
<3588> 
T-DPM
profhtaiv
<4396> 
N-DPM
mou
<1473> 
P-GS
mh
<3165> 
ADV
ponhreuesye {V-PMI-2P}
NET [draft] ITL
saying, “Don’t
<0408>
touch
<05060>
my anointed ones
<04899>
! Don’t
<0408>
harm
<07489>
my prophets
<05030>
!”
HEBREW
P
wert
<07489>
la
<0408>
yaybnbw
<05030>
yxysmb
<04899>
wegt
<05060>
la (16:22)
<0408>

NETBible

saying, “Don’t touch my anointed ones! Don’t harm my prophets!”

NET Notes

tn The word “saying” is supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.