1 Chronicles 17:11

NETBible

When the time comes for you to die, I will raise up your descendant, one of your own sons, to succeed you, and I will establish his kingdom.

NIV ©

When your days are over and you go to be with your fathers, I will raise up your offspring to succeed you, one of your own sons, and I will establish his kingdom.

NASB ©

"When your days are fulfilled that you must go to be with your fathers, that I will set up one of your descendants after you, who will be of your sons; and I will establish his kingdom.

NLT ©

For when you die, I will raise up one of your sons, and I will make his kingdom strong.

MSG ©

When your life is complete and you're buried with your ancestors, then I'll raise up your child to succeed you, a child from your own body, and I'll firmly establish his rule.

BBE ©

And when the time comes for you to go to your fathers, I will put in your place your seed after you, one of your sons, and I will make his kingdom strong.

NRSV ©

When your days are fulfilled to go to be with your ancestors, I will raise up your offspring after you, one of your own sons, and I will establish his kingdom.

NKJV ©

"And it shall be, when your days are fulfilled, when you must go to be with your fathers, that I will set up your seed after you, who will be of your sons; and I will establish his kingdom.


KJV
And it shall come to pass, when thy days
<03117>
be expired
<04390> (8804)
that thou must go
<03212> (8800)
[to be] with thy fathers
<01>_,
that I will raise up
<06965> (8689)
thy seed
<02233>
after
<0310>
thee, which shall be of thy sons
<01121>_;
and I will establish
<03559> (8689)
his kingdom
<04438>_.
NASB ©

"When
<3588>
your days
<3117>
are fulfilled
<4390>
that you must go
<1980>

to be
with your fathers
<1>
, that I will set
<6965>
up
one of
your descendants
<2233>
after
<310>
you, who
<834>
will be of your sons
<1121>
; and I will establish
<3559>
his kingdom
<4438>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
estai
<1510> 
V-FMI-3S
otan
<3752> 
ADV
plhrwywsin
<4137> 
V-APS-3P
ai
<3588> 
T-NPF
hmerai
<2250> 
N-NPF
sou
<4771> 
P-GS
kai
<2532> 
CONJ
koimhyhsh
<2837> 
V-FPI-2S
meta
<3326> 
PREP
twn
<3588> 
T-GPM
paterwn
<3962> 
N-GPM
sou
<4771> 
P-GS
kai
<2532> 
CONJ
anasthsw
<450> 
V-AAS-1S
to
<3588> 
T-ASN
sperma
<4690> 
N-ASN
sou
<4771> 
P-GS
meta
<3326> 
PREP
se
<4771> 
P-AS
ov
<3739> 
R-NSM
estai
<1510> 
V-FMI-3S
ek
<1537> 
PREP
thv
<3588> 
T-GSF
koiliav
<2836> 
N-GSF
sou
<4771> 
P-GS
kai
<2532> 
CONJ
etoimasw
<2090> 
V-FAI-1S
thn
<3588> 
T-ASF
basileian
<932> 
N-ASF
autou
<846> 
D-GSM
NET [draft] ITL
When
<01961>
the time
<03117>
comes
<04390>
for
<03588>
you to die
<01>

<05973>

<01980>
, I will raise up
<06965>
your descendant
<02233>
, one of your own sons
<01121>
, to succeed you, and I will establish
<03559>
his kingdom
<04438>
.
HEBREW
wtwklm
<04438>
ta
<0853>
ytwnykhw
<03559>
Kynbm
<01121>
hyhy
<01961>
rsa
<0834>
Kyrxa
<0310>
Kerz
<02233>
ta
<0853>
ytwmyqhw
<06965>
Kytba
<01>
Me
<05973>
tkll
<01980>
Kymy
<03117>
walm
<04390>
yk
<03588>
hyhw (17:11)
<01961>

NETBible

When the time comes for you to die, I will raise up your descendant, one of your own sons, to succeed you, and I will establish his kingdom.

NET Notes

tn Heb “and it will be when your days are full to go with your ancestors.”

tn Heb “your seed.”