1 Chronicles 17:17

NETBible

And you did not stop there, O God! You have also spoken about the future of your servant’s family. You have revealed to me what men long to know, O Lord God.

NIV ©

And as if this were not enough in your sight, O God, you have spoken about the future of the house of your servant. You have looked on me as though I were the most exalted of men, O LORD God.

NASB ©

"This was a small thing in Your eyes, O God; but You have spoken of Your servant’s house for a great while to come, and have regarded me according to the standard of a man of high degree, O LORD God.

NLT ©

And now, O God, in addition to everything else, you speak of giving me a lasting dynasty! You speak as though I were someone very great, O LORD God!

MSG ©

But that's nothing compared to what's coming, for you've also spoken of my family far into the future, given me a glimpse into tomorrow and looked on me, Master GOD, as a Somebody.

BBE ©

And this was only a small thing to you, O God; but your words have even been about the far-off future of your servant’s family, looking on me as on one of high position, O Lord God.

NRSV ©

And even this was a small thing in your sight, O God; you have also spoken of your servant’s house for a great while to come. You regard me as someone of high rank, O LORD God!

NKJV ©

"And yet this was a small thing in Your sight, O God; and You have also spoken of Your servant’s house for a great while to come, and have regarded me according to the rank of a man of high degree, O LORD God.


KJV
And [yet] this was a small thing
<06994> (8799)
in thine eyes
<05869>_,
O God
<0430>_;
for thou hast [also] spoken
<01696> (8762)
of thy servant's
<05650>
house
<01004>
for a great while to come
<07350>_,
and hast regarded
<07200> (8804)
me according to the estate
<08448>
of a man
<0120>
of high degree
<04609>_,
O LORD
<03068>
God
<0430>_.
NASB ©

"This
<2088>
was a small
<6994>
thing
<6994>
in Your eyes
<5869>
, O God
<430>
; but You have spoken
<1696>
of Your servant's
<5650>
house
<1004>
for a great
<7350>
while
<7350>
to come
<7350>
, and have regarded
<7200>
me according to the standard
<8447>
of a man
<120>
of high
<4609>
degree
<4609>
, O LORD
<3068>
God
<430>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
esmikrunyh {V-API-3S} tauta
<3778> 
D-APN
enwpion
<1799> 
PREP
sou
<4771> 
P-GS
o
<3588> 
T-NSM
yeov
<2316> 
N-NSM
kai
<2532> 
CONJ
elalhsav
<2980> 
V-AAI-2S
epi
<1909> 
PREP
ton
<3588> 
T-ASM
oikon
<3624> 
N-ASM
tou
<3588> 
T-GSM
paidov
<3816> 
N-GSM
sou
<4771> 
P-GS
ek
<1537> 
PREP
makrwn
<3117> 
A-GPM
kai
<2532> 
CONJ
epeidev {V-AAI-2S} me
<1473> 
P-AS
wv
<3739> 
CONJ
orasiv
<3706> 
N-NSF
anyrwpou
<444> 
N-GSM
kai
<2532> 
CONJ
uqwsav
<5312> 
V-PAPAP
me
<1473> 
P-AS
kurie
<2962> 
N-VSM
o
<3588> 
T-NSM
yeov
<2316> 
N-NSM
NET [draft] ITL
And you did not stop there, O God
<0430>
! You have also spoken
<01696>
about the future
<07350>
of your servant’s
<05650>
family
<01004>
. You have revealed
<07200>
to me what men
<0120>
long to know
<04609>
, O Lord
<03068>
God
<0430>
.
HEBREW
Myhla
<0430>
hwhy
<03068>
hlemh
<04609>
Mdah
<0120>
rwtk
<08448>
yntyarw
<07200>
qwxrml
<07350>
Kdbe
<05650>
tyb
<01004>
le
<05921>
rbdtw
<01696>
Myhla
<0430>
Kynyeb
<05869>
taz
<02063>
Njqtw (17:17)
<06994>

NETBible

And you did not stop there, O God! You have also spoken about the future of your servant’s family. You have revealed to me what men long to know, O Lord God.

NET Notes

tn Heb “and this was small in your eyes, O God, so you spoke concerning the house of your servant for a distance.”

tn The translation “You have revealed to me what men long to know” is very tentative; the meaning of the Hebrew text is unclear. The text appears to read literally, “and you see me like the searching of man, that which is upward,” which is nonsensical. The translation above assumes the following: (1) The Qal verb translated “you see me” is repointed as a Hiphil, “you showed me,” (2) תּוֹר (tor) is understood in the sense of “searching, exploring,” and (3) הַמַּעֲלָה (hammaalah) is taken in a temporal sense of “that which lies beyond.” Thus one could translate, “you have shown me what men search for, what lies beyond.”