NETBible | So now, O Lord, may the promise you made about your servant and his family become a permanent reality! 1 Do as you promised, 2 |
NIV © |
"And now, LORD, let the promise you have made concerning your servant and his house be established for ever. Do as you promised, |
NASB © |
"Now, O LORD, let the word that You have spoken concerning Your servant and concerning his house be established forever, and do as You have spoken. |
NLT © |
"And now, O LORD, do as you have promised concerning me and my family. May it be a promise that will last forever. |
MSG © |
So now, great GOD, this word that you have spoken to me and my family, guarantee it forever! Do exactly what you've promised! |
BBE © |
And now, Lord, let your words about your servant and about his family be made certain for ever, and do as you have said. |
NRSV © |
"And now, O LORD, as for the word that you have spoken concerning your servant and concerning his house, let it be established forever, and do as you have promised. |
NKJV © |
"And now, O LORD, the word which You have spoken concerning Your servant and concerning his house, let it be established forever, and do as You have said. |
KJV | Therefore now, LORD <03068>_, let the thing <01697> that thou hast spoken <01696> (8765) concerning thy servant <05650> and concerning his house <01004> be established <0539> (8735) for <05704> ever <05769>_, and do <06213> (8798) as thou hast said <01696> (8765)_. |
NASB © |
"Now <6258> , O LORD <3068> , let the word <1697> that You have spoken <1696> concerning <5921> Your servant <5650> and concerning <5921> his house <1004> be established <539> forever <5704> <5769>, and do <6213> as You have spoken .<1696> |
LXXM | kai <2532> CONJ nun <3568> ADV kurie <2962> N-VSM o <3588> T-NSM logov <3056> N-NSM sou <4771> P-GS on <3739> R-ASM elalhsav <2980> V-AAI-2S prov <4314> PREP ton <3588> T-ASM paida <3816> N-ASM sou <4771> P-GS kai <2532> CONJ epi <1909> PREP ton <3588> T-ASM oikon <3624> N-ASM autou <846> D-GSM pistwyhtw <4104> V-APD-3S ewv <2193> PREP aiwnov <165> N-GSM |
NET [draft] ITL | So now <06258> , O Lord <03068> , may the promise <01697> you made <01696> about <05921> your servant <05650> and his family <01004> become <0539> a permanent <05769> <05704> reality <0539> ! Do <06213> as <0834> you promised ,<01696> |
HEBREW | trbd <01696> rsak <0834> hvew <06213> Mlwe <05769> de <05704> Nmay <0539> wtyb <01004> lew <05921> Kdbe <05650> le <05921> trbd <01696> rsa <0834> rbdh <01697> hwhy <03068> htew (17:23) <06258> |
NETBible | So now, O Lord, may the promise you made about your servant and his family become a permanent reality! 1 Do as you promised, 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “and now, O 2 tn Heb “as you have spoken.” |