1 Chronicles 21:13

NETBible

David said to Gad, “I am very upset! I prefer to be attacked by the Lord, for his mercy is very great; I do not want to be attacked by men!”

NIV ©

David said to Gad, "I am in deep distress. Let me fall into the hands of the LORD, for his mercy is very great; but do not let me fall into the hands of men."

NASB ©

David said to Gad, "I am in great distress; please let me fall into the hand of the LORD, for His mercies are very great. But do not let me fall into the hand of man."

NLT ©

"This is a desperate situation!" David replied to Gad. "But let me fall into the hands of the LORD, for his mercy is very great. Do not let me fall into human hands."

MSG ©

David told Gad, "They're all terrible! But I'd rather be punished by GOD whose mercy is great, than fall into human hands."

BBE ©

And David said to Gad, This is a hard decision for me to make: let me come into the hands of the Lord, for great are his mercies: let me not come into the hands of men.

NRSV ©

Then David said to Gad, "I am in great distress; let me fall into the hand of the LORD, for his mercy is very great; but let me not fall into human hands."

NKJV ©

And David said to Gad, "I am in great distress. Please let me fall into the hand of the LORD, for His mercies are very great; but do not let me fall into the hand of man."


KJV
And David
<01732>
said
<0559> (8799)
unto Gad
<01410>_,
I am in a great
<03966>
strait
<06887> (8804)_:
let me fall
<05307> (8799)
now into the hand
<03027>
of the LORD
<03068>_;
for very
<03966>
great
<07227>
[are] his mercies
<07356>_:
but let me not fall
<05307> (8799)
into the hand
<03027>
of man
<0120>_.
{very great: or, very many}
NASB ©

David
<1732>
said
<559>
to Gad
<1410>
, "I am in great
<3966>
distress
<6887>
; please
<4994>
let me fall
<5307>
into the hand
<3027>
of the LORD
<3068>
, for His mercies
<7356>
are very
<3966>
great
<7227>
. But do not let me fall
<5307>
into the hand
<3027>
of man
<120>
."
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
eipen {V-AAI-3S} dauid {N-PRI} prov
<4314> 
PREP
gad
<1045> 
N-PRI
stena
<4728> 
A-NPN
moi
<1473> 
P-DS
kai
<2532> 
CONJ
ta
<3588> 
T-NPN
tria
<5140> 
A-NPN
sfodra
<4970> 
ADV
empesoumai
<1706> 
V-FMI-1S
dh
<1161> 
PRT
eiv
<1519> 
PREP
ceirav
<5495> 
N-APF
kuriou
<2962> 
N-GSM
oti
<3754> 
CONJ
polloi
<4183> 
A-NPM
oi
<3588> 
T-NPM
oiktirmoi
<3628> 
N-NPM
autou
<846> 
D-GSM
sfodra
<4970> 
ADV
kai
<2532> 
CONJ
eiv
<1519> 
PREP
ceirav
<5495> 
N-APF
anyrwpwn
<444> 
N-GPM
ou
<3364> 
ADV
mh
<3165> 
ADV
empesw
<1706> 
V-FAI-1S
NET [draft] ITL
David
<01732>
said
<0559>
to
<0413>
Gad
<01410>
, “I am very
<03966>
upset
<06862>
! I prefer to be attacked
<05307>
by the Lord
<03068>
, for
<03588>
his mercy
<07356>
is very
<03966>
great
<07227>
; I do not
<0408>
want to be attacked
<05307>
by men
<0120>
!”
HEBREW
lpa
<05307>
la
<0408>
Mda
<0120>
dybw
<03027>
dam
<03966>
wymxr
<07356>
Mybr
<07227>
yk
<03588>
hwhy
<03068>
dyb
<03027>
an
<04994>
hlpa
<05307>
dam
<03966>
yl
<0>
ru
<06862>
dg
<01410>
la
<0413>
dywd
<01732>
rmayw (21:13)
<0559>

NETBible

David said to Gad, “I am very upset! I prefer to be attacked by the Lord, for his mercy is very great; I do not want to be attacked by men!”

NET Notes

tn Heb “There is great distress to me; let me fall into the hand of the Lord for his mercy is very great, but into the hand of men let me not fall.”