NETBible | When David came to Ornan, Ornan looked and saw David; he came out from the threshing floor and bowed to David with his face 1 to the ground. |
NIV © |
Then David approached, and when Araunah looked and saw him, he left the threshing-floor and bowed down before David with his face to the ground. |
NASB © |
As David came to Ornan, Ornan looked and saw David, and went out from the threshing floor and prostrated himself before David with his face to the ground. |
NLT © |
When Araunah saw the king approaching, he left his threshing floor and bowed to the ground before David. |
MSG © |
David came up to Araunah. When Araunah saw David, he left the threshing floor and bowed deeply before David, honoring the king. |
BBE © |
And when David came, Ornan, looking, saw him, and came out from the grain-floor and went down on his face to the earth before him. |
NRSV © |
As David came to Ornan, Ornan looked and saw David; he went out from the threshing floor, and did obeisance to David with his face to the ground. |
NKJV © |
Then David came to Ornan, and Ornan looked and saw David. And he went out from the threshing floor, and bowed before David with his face to the ground. |
KJV | And as David <01732> came <0935> (8799) to Ornan <0771>_, Ornan <0771> looked <05027> (8686) and saw <07200> (8799) David <01732>_, and went out <03318> (8799) of the threshingfloor <01637>_, and bowed <07812> (8691) himself to David <01732> with [his] face <0639> to the ground <0776>_. |
NASB © |
As David <1732> came <935> to Ornan <771> , Ornan <771> looked <5027> and saw <7200> David <1732> , and went <3318> out from the threshing <1637> floor <1637> and prostrated <7812> himself before David <1732> with his face <639> to the ground .<776> |
LXXM | kai <2532> CONJ hlyen <2064> V-AAI-3S dauid {N-PRI} prov <4314> PREP ornan {N-PRI} kai <2532> CONJ orna {N-PRI} exhlyen <1831> V-AAI-3S ek <1537> PREP thv <3588> T-GSF alw <257> N-GSF kai <2532> CONJ prosekunhsen <4352> V-AAI-3S tw <3588> T-DSM dauid {N-PRI} tw <3588> T-DSN proswpw <4383> N-DSN epi <1909> PREP thn <3588> T-ASF ghn <1065> N-ASF |
NET [draft] ITL | When David <01732> came <0935> to <05704> Ornan <0771> , Ornan <0771> looked <05027> and saw <07200> David <01732> ; he came out <03318> from <04480> the threshing floor <01637> and bowed <07812> to David <01732> with his face <0639> to the ground .<0776> |
HEBREW | hura <0776> Mypa <0639> dywdl <01732> wxtsyw <07812> Nrgh <01637> Nm <04480> auyw <03318> dywd <01732> ta <0853> aryw <07200> Nnra <0771> jbyw <05027> Nnra <0771> de <05704> dywd <01732> abyw (21:21) <0935> |
NETBible | When David came to Ornan, Ornan looked and saw David; he came out from the threshing floor and bowed to David with his face 1 to the ground. |
NET Notes |
1 tn Heb “nostrils.” |