1 Chronicles 21:21

NETBible

When David came to Ornan, Ornan looked and saw David; he came out from the threshing floor and bowed to David with his face to the ground.

NIV ©

Then David approached, and when Araunah looked and saw him, he left the threshing-floor and bowed down before David with his face to the ground.

NASB ©

As David came to Ornan, Ornan looked and saw David, and went out from the threshing floor and prostrated himself before David with his face to the ground.

NLT ©

When Araunah saw the king approaching, he left his threshing floor and bowed to the ground before David.

MSG ©

David came up to Araunah. When Araunah saw David, he left the threshing floor and bowed deeply before David, honoring the king.

BBE ©

And when David came, Ornan, looking, saw him, and came out from the grain-floor and went down on his face to the earth before him.

NRSV ©

As David came to Ornan, Ornan looked and saw David; he went out from the threshing floor, and did obeisance to David with his face to the ground.

NKJV ©

Then David came to Ornan, and Ornan looked and saw David. And he went out from the threshing floor, and bowed before David with his face to the ground.


KJV
And as David
<01732>
came
<0935> (8799)
to Ornan
<0771>_,
Ornan
<0771>
looked
<05027> (8686)
and saw
<07200> (8799)
David
<01732>_,
and went out
<03318> (8799)
of the threshingfloor
<01637>_,
and bowed
<07812> (8691)
himself to David
<01732>
with [his] face
<0639>
to the ground
<0776>_.
NASB ©

As David
<1732>
came
<935>
to Ornan
<771>
, Ornan
<771>
looked
<5027>
and saw
<7200>
David
<1732>
, and went
<3318>
out from the threshing
<1637>
floor
<1637>
and prostrated
<7812>
himself before David
<1732>
with his face
<639>
to the ground
<776>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
hlyen
<2064> 
V-AAI-3S
dauid {N-PRI} prov
<4314> 
PREP
ornan {N-PRI} kai
<2532> 
CONJ
orna {N-PRI} exhlyen
<1831> 
V-AAI-3S
ek
<1537> 
PREP
thv
<3588> 
T-GSF
alw
<257> 
N-GSF
kai
<2532> 
CONJ
prosekunhsen
<4352> 
V-AAI-3S
tw
<3588> 
T-DSM
dauid {N-PRI} tw
<3588> 
T-DSN
proswpw
<4383> 
N-DSN
epi
<1909> 
PREP
thn
<3588> 
T-ASF
ghn
<1065> 
N-ASF
NET [draft] ITL
When David
<01732>
came
<0935>
to
<05704>
Ornan
<0771>
, Ornan
<0771>
looked
<05027>
and saw
<07200>
David
<01732>
; he came out
<03318>
from
<04480>
the threshing floor
<01637>
and bowed
<07812>
to David
<01732>
with his face
<0639>
to the ground
<0776>
.
HEBREW
hura
<0776>
Mypa
<0639>
dywdl
<01732>
wxtsyw
<07812>
Nrgh
<01637>
Nm
<04480>
auyw
<03318>
dywd
<01732>
ta
<0853>
aryw
<07200>
Nnra
<0771>
jbyw
<05027>
Nnra
<0771>
de
<05704>
dywd
<01732>
abyw (21:21)
<0935>

NETBible

When David came to Ornan, Ornan looked and saw David; he came out from the threshing floor and bowed to David with his face to the ground.

NET Notes

tn Heb “nostrils.”