NETBible | David said to Ornan, “Sell me the threshing floor 1 so I can build 2 on it an altar for the Lord – I’ll pay top price 3 – so that the plague may be removed 4 from the people.” |
NIV © |
David said to him, "Let me have the site of your threshing-floor so that I can build an altar to the LORD, that the plague on the people may be stopped. Sell it to me at the full price." |
NASB © |
Then David said to Ornan, "Give me the site of this threshing floor, that I may build on it an altar to the LORD; for the full price you shall give it to me, that the plague may be restrained from the people." |
NLT © |
David said to Araunah, "Let me buy this threshing floor from you at its full price. Then I will build an altar to the LORD there, so that he will stop the plague." |
MSG © |
David said to Araunah, "Give me the site of the threshing floor so I can build an altar to GOD. Charge me the market price; we're going to put an end to this disaster." |
BBE © |
Then David said to Ornan, Give me the place where this grain-floor is, so that I may put up an altar here to the Lord: let me have it for its full price; so that this disease may be stopped among the people. |
NRSV © |
David said to Ornan, "Give me the site of the threshing floor that I may build on it an altar to the LORD—give it to me at its full price—so that the plague may be averted from the people." |
NKJV © |
Then David said to Ornan, "Grant me the place of this threshing floor, that I may build an altar on it to the LORD. You shall grant it to me at the full price, that the plague may be withdrawn from the people." |
KJV | Then David <01732> said <0559> (8799) to Ornan <0771>_, Grant <05414> (8798) me the place <04725> of [this] threshingfloor <01637>_, that I may build <01129> (8799) an altar <04196> therein unto the LORD <03068>_: thou shalt grant <05414> (8798) it me for the full <04392> price <03701>_: that the plague <04046> may be stayed <06113> (8735) from the people <05971>_. {Grant: Heb. Give} |
NASB © |
Then David <1732> said <559> to Ornan <771> , "Give <5414> me the site <4725> of this threshing <1637> floor <1637> , that I may build <1129> on it an altar <4196> to the LORD <3068> ; for the full <4392> price <3701> you shall give <5414> it to me, that the plague <4046> may be restrained <6113> from the people ."<5971> |
LXXM | kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} dauid {N-PRI} prov <4314> PREP orna {N-PRI} dov <1325> V-AAD-2S moi <1473> P-DS ton <3588> T-ASM topon <5117> N-ASM sou <4771> P-GS thv <3588> T-GSF alw <257> N-GSF kai <2532> CONJ oikodomhsw <3618> V-FAI-1S ep <1909> PREP autw <846> D-DSM yusiasthrion <2379> N-ASN tw <3588> T-DSM kuriw <2962> N-DSM en <1722> PREP arguriw <694> N-DSN axiw <514> A-DSN dov <1325> V-AAD-2S moi <1473> P-DS auton <846> D-ASM kai <2532> CONJ pausetai <3973> V-FMI-3S h <3588> T-NSF plhgh <4127> N-NSF ek <1537> PREP tou <3588> T-GSM laou <2992> N-GSM |
NET [draft] ITL | David <01732> said <0559> to <0413> Ornan <0771> , “Sell <05414> me the threshing floor <01637> so I can build <01129> on it an altar <04196> for the Lord <03068> – I’ll pay <05414> top price <04392> <03701> – so that the plague <04046> may be removed <06113> from <05921> the people .”<05971> |
HEBREW | Meh <05971> lem <05921> hpgmh <04046> ruetw <06113> yl <0> whnt <05414> alm <04392> Pokb <03701> hwhyl <03068> xbzm <04196> wb <0> hnbaw <01129> Nrgh <01637> Mwqm <04725> yl <0> hnt <05414> Nnra <0771> la <0413> dywd <01732> rmayw (21:22) <0559> |
NETBible | David said to Ornan, “Sell me the threshing floor 1 so I can build 2 on it an altar for the Lord – I’ll pay top price 3 – so that the plague may be removed 4 from the people.” |
NET Notes |
1 tn Heb “the place of the threshing floor.” 2 tn Following the imperative, the prefixed verbal form with vav (ו) conjunctive here indicates the immediate purpose/result: “so I can build.” 3 tn Heb “For full silver sell to me.” 4 tn Following the imperative and first person prefixed verbal form with vav (ו) conjunctive, this third person prefixed verbal form with vav conjunctive introduces the ultimate purpose/result: “so the plague may be removed.” Another option is subordinate this form to the preceding imperative, but the latter may be taken as a parenthetical expansion of the initial request. |