1 Chronicles 21:2

NETBible

David told Joab and the leaders of the army, “Go, count the number of warriors from Beer Sheba to Dan. Then bring back a report to me so I may know how many we have.”

NIV ©

So David said to Joab and the commanders of the troops, "Go and count the Israelites from Beersheba to Dan. Then report back to me so that I may know how many there are."

NASB ©

So David said to Joab and to the princes of the people, "Go, number Israel from Beersheba even to Dan, and bring me word that I may know their number."

NLT ©

David gave these orders to Joab and his commanders: "Take a census of all the people in the land––from Beersheba in the south to Dan in the north––and bring me the totals so I may know how many there are."

MSG ©

David gave orders to Joab and the army officers under him, "Canvass all the tribes of Israel, from Dan to Beersheba, and get a count of the population. I want to know the number."

BBE ©

And David said to Joab and the captains of the people, Now let all Israel, from Beer-sheba to Dan, be numbered; and give me word so that I may be certain of their number.

NRSV ©

So David said to Joab and the commanders of the army, "Go, number Israel, from Beer-sheba to Dan, and bring me a report, so that I may know their number."

NKJV ©

So David said to Joab and to the leaders of the people, "Go, number Israel from Beersheba to Dan, and bring the number of them to me that I may know it ."


KJV
And David
<01732>
said
<0559> (8799)
to Joab
<03097>
and to the rulers
<08269>
of the people
<05971>_,
Go
<03212> (8798)_,
number
<05608> (8798)
Israel
<03478>
from Beersheba
<0884>
even to Dan
<01835>_;
and bring
<0935> (8685)
the number
<04557>
of them to me, that I may know
<03045> (8799)
[it].
NASB ©

So David
<1732>
said
<559>
to Joab
<3097>
and to the princes
<8269>
of the people
<5971>
, "Go
<1980>
, number
<5608>
Israel
<3478>
from Beersheba
<884>
even to Dan
<1835>
, and bring
<935>
me
word
that I may know
<3045>
their number
<4557>
."
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
eipen {V-AAI-3S} o
<3588> 
T-NSM
basileuv
<935> 
N-NSM
dauid {N-PRI} prov
<4314> 
PREP
iwab {N-PRI} kai
<2532> 
CONJ
prov
<4314> 
PREP
touv
<3588> 
T-APM
arcontav
<758> 
N-APM
thv
<3588> 
T-GSF
dunamewv
<1411> 
N-GSF
poreuyhte
<4198> 
V-AAD-2P
ariymhsate
<705> 
V-AAD-2P
ton
<3588> 
T-ASM
israhl
<2474> 
N-PRI
apo
<575> 
PREP
bhrsabee {N-PRI} kai
<2532> 
CONJ
ewv
<2193> 
PREP
dan {N-PRI} kai
<2532> 
CONJ
enegkate
<5342> 
V-AAD-2P
prov
<4314> 
PREP
me
<1473> 
P-AS
kai
<2532> 
CONJ
gnwsomai
<1097> 
V-FMI-1S
ton
<3588> 
T-ASM
ariymon
<706> 
N-ASM
autwn
<846> 
D-GPM
NET [draft] ITL
David
<01732>
told
<0559>
Joab
<03097>
and the leaders
<08269>
of the army
<05971>
, “Go
<01980>
, count
<05608>
the number of warriors
<03478>
from Beer Sheba
<0884>
to
<05704>
Dan
<01835>
. Then bring
<0935>
back a report to
<0413>
me so I may know
<03045>
how many we have
<04557>
.”
HEBREW
Mrpom
<04557>
ta
<0853>
hedaw
<03045>
yla
<0413>
waybhw
<0935>
Nd
<01835>
dew
<05704>
ebs
<0884>
rabm
<0>
larvy
<03478>
ta
<0853>
wrpo
<05608>
wkl
<01980>
Meh
<05971>
yrv
<08269>
law
<0413>
bawy
<03097>
la
<0413>
dywd
<01732>
rmayw (21:2)
<0559>

NETBible

David told Joab and the leaders of the army, “Go, count the number of warriors from Beer Sheba to Dan. Then bring back a report to me so I may know how many we have.”

NET Notes

tn Or “people.”

tn Heb “Go, count Israel.” See the note on “had” in v. 1.

tn Heb “their number.”