1 Chronicles 22:12

NETBible

Only may the Lord give you insight and understanding when he places you in charge of Israel, so you may obey the law of the Lord your God.

NIV ©

May the LORD give you discretion and understanding when he puts you in command over Israel, so that you may keep the law of the LORD your God.

NASB ©

"Only the LORD give you discretion and understanding, and give you charge over Israel, so that you may keep the law of the LORD your God.

NLT ©

And may the LORD give you wisdom and understanding, that you may obey the law of the LORD your God as you rule over Israel.

MSG ©

And may GOD also give you discernment and understanding when he puts you in charge of Israel so that you will rule in reverent obedience under GOD's Revelation.

BBE ©

Only may the Lord give you wisdom, and knowledge of his orders for Israel, so that you may keep the law of the Lord your God.

NRSV ©

Only, may the LORD grant you discretion and understanding, so that when he gives you charge over Israel you may keep the law of the LORD your God.

NKJV ©

"Only may the LORD give you wisdom and understanding, and give you charge concerning Israel, that you may keep the law of the LORD your God.


KJV
Only the LORD
<03068>
give
<05414> (8799)
thee wisdom
<07922>
and understanding
<0998>_,
and give thee charge
<06680> (8762)
concerning Israel
<03478>_,
that thou mayest keep
<08104> (8800)
the law
<08451>
of the LORD
<03068>
thy God
<0430>_.
NASB ©

"Only
<389>
the LORD
<3068>
give
<5414>
you discretion
<7922>
and understanding
<998>
, and give
<6680>
you charge
<6680>
over
<5921>
Israel
<3478>
, so that you may keep
<8104>
the law
<8451>
of the LORD
<3068>
your God
<430>
.
LXXM
all
<235> 
CONJ
h
<2228> 
CONJ
dwh
<1325> 
V-AAO-3S
soi
<4771> 
P-DS
sofian
<4678> 
N-ASF
kai
<2532> 
CONJ
sunesin
<4907> 
N-ASF
kuriov
<2962> 
N-NSM
kai
<2532> 
CONJ
katiscusai
<2729> 
V-AAN
se
<4771> 
P-AS
epi
<1909> 
PREP
israhl
<2474> 
N-PRI
kai
<2532> 
CONJ
tou
<3588> 
T-GSN
fulassesyai
<5442> 
V-PMN
kai
<2532> 
CONJ
tou
<3588> 
T-GSN
poiein
<4160> 
V-PAN
ton
<3588> 
T-ASM
nomon
<3551> 
N-ASM
kuriou
<2962> 
N-GSM
tou
<3588> 
T-GSM
yeou
<2316> 
N-GSM
sou
<4771> 
P-GS
NET [draft] ITL
Only
<0389>
may the Lord
<03068>
give
<05414>
you insight
<07922>
and understanding
<0998>
when he places you in charge of
<06680>
Israel
<03478>
, so you may obey
<08104>
the law
<08451>
of the Lord
<03068>
your God
<0430>
.
HEBREW
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
trwt
<08451>
ta
<0853>
rwmslw
<08104>
larvy
<03478>
le
<05921>
Kwuyw
<06680>
hnybw
<0998>
lkv
<07922>
hwhy
<03068>
Kl
<0>
Nty
<05414>
Ka (22:12)
<0389>

NETBible

Only may the Lord give you insight and understanding when he places you in charge of Israel, so you may obey the law of the Lord your God.

NET Notes

tn Or “keep.”