NETBible | |
NIV © |
So David gave orders to assemble the aliens living in Israel, and from among them he appointed stonecutters to prepare dressed stone for building the house of God. |
NASB © |
So David gave orders to gather the foreigners who were in the land of Israel, and he set stonecutters to hew out stones to build the house of God. |
NLT © |
So David gave orders to call together the foreigners living in Israel, and he assigned them the task of preparing blocks of stone for building the Temple of God. |
MSG © |
David ordered all the resident aliens in the land to come together; he sent them to the stone quarries to cut dressed stone to build The Temple of God. |
BBE © |
And David gave orders to get together all the men from strange lands who were in the land of Israel; and he put stone-cutters to work, cutting stones for building the house of God. |
NRSV © |
David gave orders to gather together the aliens who were residing in the land of Israel, and he set stonecutters to prepare dressed stones for building the house of God. |
NKJV © |
So David commanded to gather the aliens who were in the land of Israel; and he appointed masons to cut hewn stones to build the house of God. |
KJV | And David <01732> commanded <0559> (8799) to gather together <03664> (8800) the strangers <01616> that [were] in the land <0776> of Israel <03478>_; and he set <05975> (8686) masons <02672> (8802) to hew <02672> (8800) wrought <01496> stones <068> to build <01129> (8800) the house <01004> of God <0430>_. |
NASB © |
So David <1732> gave <559> orders <559> to gather <3664> the foreigners <1616> who <834> were in the land <776> of Israel <3478> , and he set <5975> stonecutters <2672> to hew <2672> out stones <68> to build <1129> the house <1004> of God .<430> |
LXXM | kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} dauid {N-PRI} sunagagein <4863> V-AAN pantav <3956> A-APM touv <3588> T-APM proshlutouv <4339> N-APM en <1722> PREP gh <1065> N-DSF israhl <2474> N-PRI kai <2532> CONJ katesthsen <2525> V-AAI-3S latomouv {N-APM} latomhsai <2998> V-AAN liyouv <3037> N-APM xustouv {A-APM} tou <3588> T-GSN oikodomhsai <3618> V-AAN oikon <3624> N-ASM tw <3588> T-DSM yew <2316> N-DSM |
NET [draft] ITL | David <01732> ordered <0559> the <0853> resident foreigners <01616> in the land <0776> of Israel <03478> to be called together <03664> . He appointed <05975> some of them to be stonecutters <02672> <02672> to chisel <01496> stones <068> for the building <01129> of God’s <0430> temple .<01004> |
HEBREW | Myhlah <0430> tyb <01004> twnbl <01129> tyzg <01496> ynba <068> bwuxl <02672> Mybux <02672> dmeyw <05975> larvy <03478> Urab <0776> rsa <0834> Myrgh <01616> ta <0853> ownkl <03664> dywd <01732> rmayw (22:2) <0559> |