NETBible | He said to me, ‘Solomon your son is the one who will build my temple and my courts, for I have chosen him to become my son and I will become his father. |
NIV © |
He said to me, ‘Solomon your son is the one who will build my house and my courts, for I have chosen him to be my son, and I will be his father. |
NASB © |
"He said to me, ‘Your son Solomon is the one who shall build My house and My courts; for I have chosen him to be a son to Me, and I will be a father to him. |
NLT © |
He said to me, ‘Your son Solomon will build my Temple and its courtyards, for I have chosen him as my son, and I will be his father. |
MSG © |
He went on to say, 'Your son Solomon will build my house and my courts: I have chosen him to be my royal adopted son; and I will be to him a father. |
BBE © |
And he said to me, Solomon your son will be the builder of my house and the open spaces round it; for I have taken him to be my son, and I will be his father. |
NRSV © |
He said to me, ‘It is your son Solomon who shall build my house and my courts, for I have chosen him to be a son to me, and I will be a father to him. |
NKJV © |
"Now He said to me, ‘It is your son Solomon who shall build My house and My courts; for I have chosen him to be My son, and I will be his Father. |
KJV | And he said <0559> (8799) unto me, Solomon <08010> thy son <01121>_, he shall build <01129> (8799) my house <01004> and my courts <02691>_: for I have chosen <0977> (8804) him [to be] my son <01121>_, and I will be his father <01>_. |
NASB © |
"He said <559> to me, 'Your son <1121> Solomon <8010> is the one who <1931> shall build <1129> My house <1004> and My courts <2691> ; for I have chosen <977> him to be a son <1121> to Me, and I will be a father to him.<1> |
LXXM | kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} moi <1473> P-DS o <3588> T-NSM yeov <2316> N-NSM salwmwn {N-PRI} o <3588> T-NSM uiov <5207> N-NSM sou <4771> P-GS oikodomhsei <3618> V-FAI-3S ton <3588> T-ASM oikon <3624> N-ASM mou <1473> P-GS kai <2532> CONJ thn <3588> T-ASF aulhn <833> N-ASF mou <1473> P-GS oti <3754> CONJ hretika <140> V-RAI-1S en <1722> PREP autw <846> D-DSM einai <1510> V-PAN mou <1473> P-GS uion <5207> N-ASM kagw {CONJ} esomai <1510> V-FMI-1S autw <846> D-DSM eiv <1519> PREP patera <3962> N-ASM |
NET [draft] ITL | He said <0559> to me, ‘Solomon <08010> your son <01121> is the one <01931> who will build <01129> my temple <01004> and my courts <02691> , for <03588> I have chosen <0977> him to become my son <01121> and I <0589> will become <01961> his father .<01> |
HEBREW | bal <01> wl <0> hyha <01961> ynaw <0589> Nbl <01121> yl <0> wb <0> ytrxb <0977> yk <03588> ytwruxw <02691> ytyb <01004> hnby <01129> awh <01931> Knb <01121> hmls <08010> yl <0> rmayw (28:6) <0559> |