NETBible | Because God fought for them, 1 they killed many of the enemy. 2 They dispossessed the Hagrites and lived in their land until the exile. 3 |
NIV © |
and many others fell slain, because the battle was God’s. And they occupied the land until the exile. |
NASB © |
For many fell slain, because the war was of God. And they settled in their place until the exile. |
NLT © |
Many of the Hagrites were killed in the battle because God was fighting against them. So they lived in their land until they were taken away into exile. |
MSG © |
Many were killed, because the battle was God's. They lived in that country until the exile. |
BBE © |
And a very great number went to their death, because the war was God’s purpose. And they went on living in their place till they were taken away as prisoners. |
NRSV © |
Many fell slain, because the war was of God. And they lived in their territory until the exile. |
NKJV © |
for many fell dead, because the war was God’s. And they dwelt in their place until the captivity. |
KJV | For there fell <05307> (8804) down many <07227> slain <02491>_, because the war <04421> [was] of God <0430>_. And they dwelt <03427> (8799) in their steads until the captivity <01473>_. |
NASB © |
For many <7227> fell <5307> slain <2491> , because <3588> the war <4421> was of God <430> . And they settled <3427> in their place <8478> until <5704> the exile .<1473> |
LXXM | oti <3754> CONJ traumatiai {N-NPM} polloi <4183> A-NPM epeson <4098> V-AAI-3P oti <3754> CONJ para <3844> PREP tou <3588> T-GSM yeou <2316> N-GSM o <3588> T-NSM polemov <4171> N-NSM kai <2532> CONJ katwkhsan {V-AAI-3P} ant <473> PREP autwn <846> D-GPM ewv <2193> PREP thv <3588> T-GSF metoikesiav <3350> N-GSF |
NET [draft] ITL | Because <03588> God <0430> fought for them, they killed <02491> many <07227> of the enemy. They dispossessed <05307> the Hagrites <04421> and lived <03427> in their land <08478> until <05704> the exile .<01473> |
HEBREW | P hlgh <01473> de <05704> Mhytxt <08478> wbsyw <03427> hmxlmh <04421> Myhlahm <0430> yk <03588> wlpn <05307> Mybr <07227> Myllx <02491> yk (5:22) <03588> |
NETBible | Because God fought for them, 1 they killed many of the enemy. 2 They dispossessed the Hagrites and lived in their land until the exile. 3 |
NET Notes |
1 tn Heb “from God [was] the battle.” 2 tn Heb “many slain fell.” 3 tn Heb “and they lived in place of them until the exile.” The referent of “them” (the Hagrites) has been specified in the translation for clarity. |