NETBible | Their relatives, who lived in their settlements, came from time to time and served with them for seven-day periods. |
NIV © |
Their brothers in their villages had to come from time to time and share their duties for seven-day periods. |
NASB © |
Their relatives in their villages were to come in every seven days from time to time to be with them; |
NLT © |
From time to time, their relatives in the villages came to share their duties for seven–day periods. |
MSG © |
their brothers in the villages were scheduled to give them relief weekly--the four main security guards were responsible for round-the-clock surveillance. |
BBE © |
And their brothers, in the country places where they were living, were to come in every seven days to be with them from time to time. |
NRSV © |
and their kindred who were in their villages were obliged to come in every seven days, in turn, to be with them; |
NKJV © |
And their brethren in their villages had to come with them from time to time for seven days. |
KJV | And their brethren <0251>_, [which were] in their villages <02691>_, [were] to come <0935> (8800) after seven <07651> days <03117> from time <06256> to time <06256> with them. |
NASB © |
Their relatives <251> in their villages <2691> were to come <935> in every seven <7651> days <3117> from time <6256> to time <6256> to be with them; |
LXXM | kai <2532> CONJ adelfoi <80> N-NPM autwn <846> D-GPM en <1722> PREP taiv <3588> T-DPF aulaiv <833> N-DPF autwn <846> D-GPM tou <3588> T-GSN eisporeuesyai <1531> V-PMN kata <2596> PREP epta <2033> N-NUI hmerav <2250> N-APF apo <575> PREP kairou <2540> N-GSM eiv <1519> PREP kairon <2540> N-ASM meta <3326> PREP toutwn <3778> D-GPM |
NET [draft] ITL | Their relatives <0251> , who lived in their settlements <02691> , came <0935> from time <06256> to <0413> time <06256> and served with <05973> them <0428> for seven-day <03117> <07651> |
HEBREW | hla <0428> Me <05973> te <06256> la <0413> tem <06256> Mymyh <03117> tebsl <07651> awbl <0935> Mhyruxb <02691> Mhyxaw (9:25) <0251> |