NETBible | They would spend the night in their posts all around God’s sanctuary, 1 for they were assigned to guard it and would open it with the key every morning. |
NIV © |
They would spend the night stationed round the house of God, because they had to guard it; and they had charge of the key for opening it each morning. |
NASB © |
They spent the night around the house of God, because the watch was committed to them; and they were in charge of opening it morning by morning. |
NLT © |
They would spend the night around the house of God, since it was their duty to guard it. It was also their job to open the gates every morning. |
MSG © |
They kept watch all through the night and had the key to open the doors each morning. |
BBE © |
Their sleeping-rooms were round the house of God, for they had the care of it, and were responsible for opening it morning by morning. |
NRSV © |
And they would spend the night near the house of God; for on them lay the duty of watching, and they had charge of opening it every morning. |
NKJV © |
And they lodged all around the house of God because they had the responsibility, and they were in charge of opening it every morning. |
KJV | And they lodged <03885> (8799) round about <05439> the house <01004> of God <0430>_, because the charge <04931> [was] upon them, and the opening <04668> thereof every morning <01242> [pertained] to them. |
NASB © |
They spent <3885> the night <3885> around <5439> the house <1004> of God <430> , because <3588> the watch <4931> was committed <5921> to them; and they were in charge <5921> of opening <4668> it morning <1242> by morning .<1242> |
LXXM | kai <2532> CONJ perikuklw {ADV} oikou <3624> N-GSM tou <3588> T-GSM yeou <2316> N-GSM parembalousin {V-FAI-3P} oti <3754> CONJ ep <1909> PREP autouv <846> D-APM fulakh <5438> N-NSF kai <2532> CONJ outoi <3778> D-NPM epi <1909> PREP twn <3588> T-GPF kleidwn <2807> N-GPF to <3588> T-ASN prwi <4404> ADV prwi <4404> ADV anoigein <455> V-PAN tav <3588> T-APF yurav <2374> N-APF tou <3588> T-GSM ierou <2413> A-GSM |
NET [draft] ITL | They would spend the night in their posts <03885> all around <05439> God’s <0430> sanctuary <01004> , for <03588> they <01992> were assigned to guard <04931> it and would open <04669> it with the key every morning <01242> <01242> |
HEBREW | rqbl <01242> rqblw <01242> xtpmh <04669> le <05921> Mhw <01992> trmsm <04931> Mhyle <05921> yk <03588> wnyly <03885> Myhlah <0430> tyb <01004> twbybow (9:27) <05439> |
NETBible | They would spend the night in their posts all around God’s sanctuary, 1 for they were assigned to guard it and would open it with the key every morning. |
NET Notes |
1 tn Heb “in the house of God.” |