1 Chronicles 9:27

NETBible

They would spend the night in their posts all around God’s sanctuary, for they were assigned to guard it and would open it with the key every morning.

NIV ©

They would spend the night stationed round the house of God, because they had to guard it; and they had charge of the key for opening it each morning.

NASB ©

They spent the night around the house of God, because the watch was committed to them; and they were in charge of opening it morning by morning.

NLT ©

They would spend the night around the house of God, since it was their duty to guard it. It was also their job to open the gates every morning.

MSG ©

They kept watch all through the night and had the key to open the doors each morning.

BBE ©

Their sleeping-rooms were round the house of God, for they had the care of it, and were responsible for opening it morning by morning.

NRSV ©

And they would spend the night near the house of God; for on them lay the duty of watching, and they had charge of opening it every morning.

NKJV ©

And they lodged all around the house of God because they had the responsibility, and they were in charge of opening it every morning.


KJV
And they lodged
<03885> (8799)
round about
<05439>
the house
<01004>
of God
<0430>_,
because the charge
<04931>
[was] upon them, and the opening
<04668>
thereof every morning
<01242>
[pertained] to them.
NASB ©

They spent
<3885>
the night
<3885>
around
<5439>
the house
<1004>
of God
<430>
, because
<3588>
the watch
<4931>
was committed
<5921>
to them; and they
were
in charge
<5921>
of opening
<4668>

it
morning
<1242>
by morning
<1242>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
perikuklw {ADV} oikou
<3624> 
N-GSM
tou
<3588> 
T-GSM
yeou
<2316> 
N-GSM
parembalousin {V-FAI-3P} oti
<3754> 
CONJ
ep
<1909> 
PREP
autouv
<846> 
D-APM
fulakh
<5438> 
N-NSF
kai
<2532> 
CONJ
outoi
<3778> 
D-NPM
epi
<1909> 
PREP
twn
<3588> 
T-GPF
kleidwn
<2807> 
N-GPF
to
<3588> 
T-ASN
prwi
<4404> 
ADV
prwi
<4404> 
ADV
anoigein
<455> 
V-PAN
tav
<3588> 
T-APF
yurav
<2374> 
N-APF
tou
<3588> 
T-GSM
ierou
<2413> 
A-GSM
NET [draft] ITL
They would spend the night in their posts
<03885>
all around
<05439>
God’s
<0430>
sanctuary
<01004>
, for
<03588>
they
<01992>
were assigned to guard
<04931>
it and would open
<04669>
it with the key every morning
<01242>

<01242>
.
HEBREW
rqbl
<01242>
rqblw
<01242>
xtpmh
<04669>
le
<05921>
Mhw
<01992>
trmsm
<04931>
Mhyle
<05921>
yk
<03588>
wnyly
<03885>
Myhlah
<0430>
tyb
<01004>
twbybow (9:27)
<05439>

NETBible

They would spend the night in their posts all around God’s sanctuary, for they were assigned to guard it and would open it with the key every morning.

NET Notes

tn Heb “in the house of God.”