NETBible | you are granted wisdom and discernment. 1 Furthermore I am giving you riches, wealth, and honor surpassing that of any king before or after you.” 2 |
NIV © |
therefore wisdom and knowledge will be given you. And I will also give you wealth, riches and honour, such as no king who was before you ever had and none after you will have." |
NASB © |
wisdom and knowledge have been granted to you. And I will give you riches and wealth and honor, such as none of the kings who were before you has possessed nor those who will come after you." |
NLT © |
I will certainly give you the wisdom and knowledge you requested. And I will also give you riches, wealth, and honor such as no other king has ever had before you or will ever have again!" |
MSG © |
Because of this, you get what you asked for--wisdom and knowledge. And I'm presenting you the rest as a bonus--money, wealth, and fame beyond anything the kings before or after you had or will have." |
BBE © |
Wisdom and knowledge are given to you; and I will give you wealth and honour, such as no king has had before you or ever will have after you. |
NRSV © |
wisdom and knowledge are granted to you. I will also give you riches, possessions, and honor, such as none of the kings had who were before you, and none after you shall have the like." |
NKJV © |
"wisdom and knowledge are granted to you; and I will give you riches and wealth and honor, such as none of the kings have had who were before you, nor shall any after you have the like." |
KJV | Wisdom <02451> and knowledge <04093> [is] granted <05414> (8803) unto thee; and I will give <05414> (8799) thee riches <06239>_, and wealth <05233>_, and honour <03519>_, such as none of the kings <04428> have had that [have been] before <06440> thee, neither shall there any after <0310> thee have the like. |
NASB © |
wisdom <2451> and knowledge <4093> have been granted <5414> to you. And I will give <5414> you riches <6239> and wealth <5233> and honor <3519> , such <834> <3651> as none <3808> of the kings <4428> who <834> were before <6440> you has possessed <1961> <3651> nor <3808> those who will come after you."<310> |
LXXM | thn <3588> T-ASF sofian <4678> N-ASF kai <2532> CONJ thn <3588> T-ASF sunesin <4907> N-ASF didwmi <1325> V-PAI-1S soi <4771> P-DS kai <2532> CONJ plouton <4149> N-ASM kai <2532> CONJ crhmata <5536> N-APN kai <2532> CONJ doxan <1391> N-ASF dwsw <1325> V-FAI-1S soi <4771> P-DS wv <3739> PRT ouk <3364> ADV egenhyh <1096> V-API-3S omoiov <3664> A-NSM soi <4771> P-DS en <1722> PREP toiv <3588> T-DPM basileusi <935> N-DPM toiv <3588> T-DPM emprosye <1715> PREP sou <4771> P-GS kai <2532> CONJ meta <3326> PREP se <4771> P-AS ouk <3364> ADV estai <1510> V-FMI-3S outwv <3778> ADV |
NET [draft] ITL | you are granted <05414> wisdom <02451> and discernment <04093> . Furthermore I am giving <05414> you riches <06239> , wealth <05233> , and honor <03519> surpassing that <03651> <0834> of any king <04428> before <06440> or after you.”<0310> |
HEBREW | Nk <03651> hyhy <01961> al <03808> Kyrxaw <0310> Kynpl <06440> rsa <0834> Myklml <04428> Nk <03651> hyh <01961> al <03808> rsa <0834> Kl <0> Nta <05414> dwbkw <03519> Myoknw <05233> rsew <06239> Kl <0> Nwtn <05414> edmhw <04093> hmkxh (1:12) <02451> |
NETBible | you are granted wisdom and discernment. 1 Furthermore I am giving you riches, wealth, and honor surpassing that of any king before or after you.” 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “wisdom and discernment are given to you.” 2 tn Heb “which was not so for the kings who were before you, and after you there will not be so.” |