NETBible | The king made silver and gold as plentiful 1 in Jerusalem as stones; cedar was 2 as plentiful as sycamore fig trees are in the lowlands. 3 |
NIV © |
The king made silver and gold as common in Jerusalem as stones, and cedar as plentiful as sycamore-fig trees in the foothills. |
NASB © |
The king made silver and gold as plentiful in Jerusalem as stones, and he made cedars as plentiful as sycamores in the lowland. |
NLT © |
During Solomon’s reign, silver and gold were as plentiful in Jerusalem as stones. And valuable cedarwood was as common as the sycamore wood that grows in the foothills of Judah. |
MSG © |
The king made silver and gold as common as rocks, and cedar as common as the fig trees in the lowland hills. |
BBE © |
And the king made silver and gold as common as stones in Jerusalem, and cedar like the sycamore-trees of the lowland in number. |
NRSV © |
The king made silver and gold as common in Jerusalem as stone, and he made cedar as plentiful as the sycamore of the Shephelah. |
NKJV © |
Also the king made silver and gold as common in Jerusalem as stones, and he made cedars as abundant as the sycamores which are in the lowland. |
KJV | And the king <04428> made <05414> (8799) silver <03701> and gold <02091> at Jerusalem <03389> [as plenteous] as stones <068>_, and cedar trees <0730> made <05414> (8804) he as the sycomore trees <08256> that [are] in the vale <08219> for abundance <07230>_. {made: Heb. gave} |
NASB © |
The king <4428> made <5414> silver <3701> and gold <2091> as plentiful <7230> in Jerusalem <3389> as stones <68> , and he made <5414> cedars <730> as plentiful <7230> as sycamores <8256> in the lowland .<8219> |
LXXM | kai <2532> CONJ eyhken <5087> V-AAI-3S o <3588> T-NSM basileuv <935> N-NSM to <3588> T-ASN crusion <5553> N-ASN kai <2532> CONJ to <3588> T-ASN argurion <694> N-ASN en <1722> PREP ierousalhm <2419> N-PRI wv <3739> PRT liyouv <3037> N-APM kai <2532> CONJ tav <3588> T-APF kedrouv {N-APF} en <1722> PREP th <3588> T-DSF ioudaia <2449> N-DSF wv <3739> PRT sukaminouv <4807> N-APF tav <3588> T-APF en <1722> PREP th <3588> T-DSF pedinh {A-DSF} eiv <1519> PREP plhyov <4128> N-ASN |
NET [draft] ITL | The king <04428> made <05414> silver <03701> and gold <02091> as plentiful in Jerusalem <03389> as stones <068> ; cedar <0730> was <05414> as plentiful <07230> as sycamore fig trees <08256> are in the lowlands .<08219> |
HEBREW | brl <07230> hlpsb <08219> rsa <0834> Mymqsk <08256> Ntn <05414> Myzrah <0730> taw <0853> Mynbak <068> Mlswryb <03389> bhzh <02091> taw <0853> Pokh <03701> ta <0853> Klmh <04428> Ntyw (1:15) <05414> |
NETBible | The king made silver and gold as plentiful 1 in Jerusalem as stones; cedar was 2 as plentiful as sycamore fig trees are in the lowlands. 3 |
NET Notes |
1 tn The words “as plentiful” are supplied in the translation for clarification. 2 tn Heb “he made.” 3 tn Heb “as the sycamore fig trees which are in the Shephelah.” |