NETBible | The leaders of Israel and the king humbled themselves and said, “The Lord is just.” 1 |
NIV © |
The leaders of Israel and the king humbled themselves and said, "The LORD is just." |
NASB © |
So the princes of Israel and the king humbled themselves and said, "The LORD is righteous." |
NLT © |
The king and the leaders of Israel humbled themselves and said, "The LORD is right in doing this to us!" |
MSG © |
The leaders of Israel and the king were repentant and said, "GOD is right." |
BBE © |
Then the chiefs of Israel and the king made themselves low and said, The Lord is upright. |
NRSV © |
Then the officers of Israel and the king humbled themselves and said, "The LORD is in the right." |
NKJV © |
So the leaders of Israel and the king humbled themselves; and they said, "The LORD is righteous." |
KJV | Whereupon the princes <08269> of Israel <03478> and the king <04428> humbled <03665> (8735) themselves; and they said <0559> (8799)_, The LORD <03068> [is] righteous <06662>_. |
NASB © |
So the princes <8269> of Israel <3478> and the king <4428> humbled <3665> themselves and said <559> , "The LORD <3068> is righteous ."<6662> |
LXXM | kai <2532> CONJ hscunyhsan <153> V-API-3P oi <3588> T-NPM arcontev <758> N-NPM israhl <2474> N-PRI kai <2532> CONJ o <3588> T-NSM basileuv <935> N-NSM kai <2532> CONJ eipan {V-AAI-3P} dikaiov <1342> A-NSM o <3588> T-NSM kuriov <2962> N-NSM |
NET [draft] ITL | The leaders <08269> of Israel <03478> and the king <04428> humbled <03665> themselves and said <0559> , “The Lord <03068> is just .”<06662> |
HEBREW | hwhy <03068> qydu <06662> wrmayw <0559> Klmhw <04428> larvy <03478> yrv <08269> wenkyw (12:6) <03665> |
NETBible | The leaders of Israel and the king humbled themselves and said, “The Lord is just.” 1 |
NET Notes |
1 tn Or “fair,” meaning the |