NETBible | He ordered Judah to seek the Lord God of their ancestors 1 and to observe his law and commands. 2 |
NIV © |
He commanded Judah to seek the LORD, the God of their fathers, and to obey his laws and commands. |
NASB © |
and commanded Judah to seek the LORD God of their fathers and to observe the law and the commandment. |
NLT © |
He commanded the people of Judah to seek the LORD, the God of their ancestors, and to obey his law and his commands. |
MSG © |
He told Judah to center their lives in GOD, the God of their fathers, to do what the law said, and to follow the commandments. |
BBE © |
And he made Judah go after the Lord, the God of their fathers, and keep his laws and his orders. |
NRSV © |
and commanded Judah to seek the LORD, the God of their ancestors, and to keep the law and the commandment. |
NKJV © |
He commanded Judah to seek the LORD God of their fathers, and to observe the law and the commandment. |
KJV | And commanded <0559> (8799) Judah <03063> to seek <01875> (8800) the LORD <03068> God <0430> of their fathers <01>_, and to do <06213> (8800) the law <08451> and the commandment <04687>_. |
NASB © |
and commanded <559> Judah <3063> to seek <1875> the LORD <3068> God <430> of their fathers <1> and to observe <6213> the law <8451> and the commandment .<4687> |
LXXM | (14:3) kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} tw <3588> T-DSM iouda <2448> N-PRI ekzhthsai <1567> V-AAN ton <3588> T-ASM kurion <2962> N-ASM yeon <2316> N-ASM twn <3588> T-GPM paterwn <3962> N-GPM autwn <846> D-GPM kai <2532> CONJ poihsai <4160> V-AAN ton <3588> T-ASM nomon <3551> N-ASM kai <2532> CONJ tav <3588> T-APF entolav <1785> N-APF |
NET [draft] ITL | He ordered <0559> Judah <03063> to seek <01875> the Lord <03068> God <0430> of their ancestors <01> and to observe <06213> his law <08451> and commands .<04687> |
HEBREW | hwumhw <04687> hrwth <08451> twvelw <06213> Mhytwba <01> yhla <0430> hwhy <03068> ta <0853> swrdl <01875> hdwhyl <03063> rmayw <0559> (14:4) <14:3> |
NETBible | He ordered Judah to seek the Lord God of their ancestors 1 and to observe his law and commands. 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “fathers.” 2 tn Heb “the law and the command.” |