2 Chronicles 14:1

NETBible

(13:23) Abijah passed away and was buried in the City of David. His son Asa replaced him as king. During his reign the land had rest for ten years.

NIV ©

And Abijah rested with his fathers and was buried in the City of David. Asa his son succeeded him as king, and in his days the country was at peace for ten years.

NASB ©

So Abijah slept with his fathers, and they buried him in the city of David, and his son Asa became king in his place. The land was undisturbed for ten years during his days.

NLT ©

When Abijah died, he was buried in the City of David. Then his son Asa became the next king. There was peace in the land for ten years,

MSG ©

Abijah died and was buried with his ancestors in the City of David. His son Asa became the next king. For ten years into Asa's reign the country was at peace.

BBE ©

So Abijah went to rest with his fathers, and they put him into the earth in the town of David, and Asa his son became king in his place; in his time the land was quiet for ten years.

NRSV ©

So Abijah slept with his ancestors, and they buried him in the city of David. His son Asa succeeded him. In his days the land had rest for ten years.

NKJV ©

So Abijah rested with his fathers, and they buried him in the City of David. Then Asa his son reigned in his place. In his days the land was quiet for ten years.


KJV
So Abijah
<029>
slept
<07901> (8799)
with his fathers
<01>_,
and they buried
<06912> (8799)
him in the city
<05892>
of David
<01732>_:
and Asa
<0609>
his son
<01121>
reigned
<04427> (8799)
in his stead. In his days
<03117>
the land
<0776>
was quiet
<08252> (8804)
ten
<06235>
years
<08141>_.
NASB ©

So Abijah
<29>
slept
<7901>
with his fathers
<1>
, and they buried
<6912>
him in the city
<5892>
of David
<1732>
, and his son
<1121>
Asa
<609>
became
<4427>
king
<4427>
in his place
<8478>
. The land
<776>
was undisturbed
<8252>
for ten
<6235>
years
<8141>
during his days
<3117>
.
LXXM
(13:23) kai
<2532> 
CONJ
apeyanen
<599> 
V-AAI-3S
abia
<7> 
N-PRI
meta
<3326> 
PREP
twn
<3588> 
T-GPM
paterwn
<3962> 
N-GPM
autou
<846> 
D-GSM
kai
<2532> 
CONJ
eyaqan
<2290> 
V-AAI-3P
auton
<846> 
D-ASM
en
<1722> 
PREP
polei
<4172> 
N-DSF
dauid {N-PRI} kai
<2532> 
CONJ
ebasileusen
<936> 
V-AAI-3S
asa
<760> 
N-PRI
uiov
<5207> 
N-NSM
autou
<846> 
D-GSM
ant
<473> 
PREP
autou
<846> 
D-GSM
en
<1722> 
PREP
taiv
<3588> 
T-DPF
hmeraiv
<2250> 
N-DPF
asa
<760> 
N-PRI
hsucasen
<2270> 
V-AAI-3S
h
<3588> 
T-NSF
gh
<1065> 
N-NSF
iouda
<2448> 
N-PRI
eth
<2094> 
N-APN
deka
<1176> 
N-NUI
NET [draft] ITL
Abijah
<029>
passed away
<01>

<05973>

<07901>
and was buried
<06912>
in the City
<05892>
of David
<01732>
. His son
<01121>
Asa
<0609>
replaced
<08478>
him as king
<04427>
. During
<03117>
his reign the land
<0776>
had rest
<08252>
for ten
<06235>
years
<08141>
.
HEBREW
P
Myns
<08141>
rve
<06235>
Urah
<0776>
hjqs
<08252>
wymyb
<03117>
wytxt
<08478>
wnb
<01121>
aoa
<0609>
Klmyw
<04427>
dywd
<01732>
ryeb
<05892>
wta
<0853>
wrbqyw
<06912>
wytba
<01>
Me
<05973>
hyba
<029>
bksyw
<07901>
(14:1)
<13:23>

NETBible

(13:23) Abijah passed away and was buried in the City of David. His son Asa replaced him as king. During his reign the land had rest for ten years.

NET Notes

sn Beginning with 14:1, the verse numbers through 14:15 in the English Bible differ from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 14:1 ET = 13:23 HT, 14:2 ET = 14:1 HT, 14:3 ET = 14:2 HT, etc., through 14:15 ET = 14:14 HT. Beginning with 15:1 the verse numbers in the ET and HT are again the same.

tn Heb “lay down with his fathers.”

sn The phrase the City of David refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7.

tn Heb “in his days.”