NETBible | They defeated all the cities surrounding Gerar, for the Lord caused them to panic. 1 The men of Judah 2 looted all the cities, for they contained a huge amount of goods. 3 |
NIV © |
They destroyed all the villages around Gerar, for the terror of the LORD had fallen upon them. They plundered all these villages, since there was much booty there. |
NASB © |
They destroyed all the cities around Gerar, for the dread of the LORD had fallen on them; and they despoiled all the cities, for there was much plunder in them. |
NLT © |
While they were at Gerar, they attacked all the towns in that area, and terror from the LORD came upon the people there. As a result, vast quantities of plunder were taken from these towns, too. |
MSG © |
They devastated all the towns around Gerar whose people were helpless, paralyzed by the fear of GOD, and looted the country. |
BBE © |
And they overcame all the towns round Gerar, because the Lord sent fear on them; and they took away their goods from the towns, for there were stores of wealth in them. |
NRSV © |
They defeated all the cities around Gerar, for the fear of the LORD was on them. They plundered all the cities; for there was much plunder in them. |
NKJV © |
Then they defeated all the cities around Gerar, for the fear of the LORD came upon them; and they plundered all the cities, for there was exceedingly much spoil in them. |
KJV | And they smote <05221> (8686) all the cities <05892> round about <05439> Gerar <01642>_; for the fear <06343> of the LORD <03068> came upon them: and they spoiled <0962> (8799) all the cities <05892>_; for there was exceeding much <07227> spoil <0961> in them. |
NASB © |
They destroyed <5221> all <3605> the cities <5892> around <5439> Gerar <1642> , for the dread <6343> of the LORD <3068> had fallen <1961> on them; and they despoiled <962> all <3605> the cities <5892> , for there was much <7227> plunder in them.<961> |
LXXM | (14:13) kai <2532> CONJ exekoqan <1581> V-AAI-3P tav <3588> T-APF kwmav <2864> N-APF autwn <846> D-GPM kuklw {N-DSM} gedwr {N-PRI} oti <3754> CONJ egenhyh <1096> V-API-3S ekstasiv <1611> N-NSF kuriou <2962> N-GSM ep <1909> PREP autouv <846> D-APM kai <2532> CONJ eskuleusan {V-AAI-3P} pasav <3956> A-APF tav <3588> T-APF poleiv <4172> N-APF autwn <846> D-GPM oti <3754> CONJ polla <4183> A-NPN skula <4661> N-NPN egenhyh <1096> V-API-3S autoiv <846> D-DPM |
NET [draft] ITL | They defeated <05221> all <03605> the cities <05892> surrounding <05439> Gerar <01642> , for <03588> the Lord <03068> caused <01961> them to panic <06343> . The men of Judah looted <0962> all <03605> the cities <05892> , for <03588> they contained a huge amount <07227> of goods .<0961> |
HEBREW | Mhb <0> htyh <01961> hbr <07227> hzb <0961> yk <03588> Myreh <05892> lk <03605> ta <0853> wzbyw <0962> Mhyle <05921> hwhy <03068> dxp <06343> hyh <01961> yk <03588> rrg <01642> twbybo <05439> Myreh <05892> lk <03605> ta <0853> wkyw <05221> (14:14) <14:13> |
NETBible | They defeated all the cities surrounding Gerar, for the Lord caused them to panic. 1 The men of Judah 2 looted all the cities, for they contained a huge amount of goods. 3 |
NET Notes |
1 tn Heb “for the terror of the 2 tn Heb “they”; the referent (the men of Judah) has been specified in the translation for clarity. 3 tn Heb “for great plunder was in them.” |