NETBible | King Ahab of Israel said to Jehoshaphat, “Will you go with me to attack Ramoth Gilead?” Jehoshaphat replied to the king of Israel, “I will support you; my army is at your disposal and will support you in battle.” 1 |
NIV © |
Ahab king of Israel asked Jehoshaphat king of Judah, "Will you go with me against Ramoth Gilead?" Jehoshaphat replied, "I am as you are, and my people as your people; we will join you in the war." |
NASB © |
Ahab king of Israel said to Jehoshaphat king of Judah, "Will you go with me against Ramoth-gilead?" And he said to him, "I am as you are, and my people as your people, and we will be with you in the battle." |
NLT © |
"Will you join me in fighting against Ramoth–gilead?" Ahab asked. And Jehoshaphat replied, "Why, of course! You and I are brothers, and my troops are yours to command. We will certainly join you in battle." |
MSG © |
Then Ahab brought it into the open: "Will you join me in attacking Ramoth Gilead?" Jehoshaphat said, "You bet. I'm with you all the way; you can count on me and my troops." |
BBE © |
For Ahab, king of Israel, said to Jehoshaphat, king of Judah, Will you go with me to Ramoth-gilead? And he said, I am as you are, and my people as your people; we will be with you in the war. |
NRSV © |
King Ahab of Israel said to King Jehoshaphat of Judah, "Will you go with me to Ramoth-gilead?" He answered him, "I am with you, my people are your people. We will be with you in the war." |
NKJV © |
So Ahab king of Israel said to Jehoshaphat king of Judah, "Will you go with me against Ramoth Gilead?" And he answered him, "I am as you are , and my people as your people; we will be with you in the war." |
KJV | And Ahab <0256> king <04428> of Israel <03478> said <0559> (8799) unto Jehoshaphat <03092> king <04428> of Judah <03063>_, Wilt thou go <03212> (8799) with me to Ramothgilead <07433> <01568>_? And he answered <0559> (8799) him, I [am] as thou [art], and my people <05971> as thy people <05971>_; and [we will be] with thee in the war <04421>_. |
NASB © |
Ahab <256> king <4428> of Israel <3478> said <559> to Jehoshaphat <3092> king <4428> of Judah <3063> , "Will you go <1980> with me against Ramoth-gilead <7433> ?" And he said <559> to him, "I am as you are, and my people <5971> as your people <5971> , and we will be with you in the battle ."<4421> |
LXXM | kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} acaab {N-PRI} basileuv <935> N-NSM israhl <2474> N-PRI prov <4314> PREP iwsafat <2498> N-PRI basilea <935> N-ASM iouda <2448> N-PRI poreush <4198> V-FAI-2S met <3326> PREP emou <1473> P-GS eiv <1519> PREP ramwy {N-PRI} thv <3588> T-GSF galaaditidov {N-GSF} kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} autw <846> D-DSM wv <3739> PRT egw <1473> P-NS outwv <3778> ADV kai <2532> CONJ su <4771> P-NS wv <3739> PRT o <3588> T-NSM laov <2992> N-NSM sou <4771> P-GS kai <2532> CONJ o <3588> T-NSM laov <2992> N-NSM mou <1473> P-GS meta <3326> PREP sou <4771> P-GS eiv <1519> PREP polemon <4171> N-ASM |
NET [draft] ITL | King <04428> Ahab <0256> of Israel <03478> said <0559> to <0413> Jehoshaphat <03092> , “Will you go <01980> with <05973> me to attack Ramoth <07433> Gilead <01568> ?” Jehoshaphat replied <0559> to the king <04428> of Israel, “I will support you; my army <05971> is at your disposal and will support <05973> you in battle .”<04421> |
HEBREW | hmxlmb <04421> Kmew <05973> yme <05971> Kmekw <05971> Kwmk <03644> ynwmk <03644> wl <0> rmayw <0559> delg <01568> tmr <07433> yme <05973> Klth <01980> hdwhy <03063> Klm <04428> jpswhy <03092> la <0413> larvy <03478> Klm <04428> baxa <0256> rmayw (18:3) <0559> |
NETBible | King Ahab of Israel said to Jehoshaphat, “Will you go with me to attack Ramoth Gilead?” Jehoshaphat replied to the king of Israel, “I will support you; my army is at your disposal and will support you in battle.” 1 |
NET Notes |
1 tn Heb “Like me, like you; and like your people, my people; and with you in battle.” |